[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / biz / c / cgl / ck / cm / co / d / diy / e / fa / fit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mu / n / news / o / out / p / po / pol / qa / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Home]
4chanarchives logo
Leak, I guess ?
Images are sometimes not shown due to bandwidth/network limitations. Refreshing the page usually helps.

You are currently reading a thread in /vp/ - Pokemon

Thread replies: 56
Thread images: 3
File: image.jpg (15 KB, 192x192) Image search: [Google]
image.jpg
15 KB, 192x192
Hi /vp/, You probably won't believe me, but I actually work for the french translation team for pokemon Sun and Moon.

I've got this job recently, and I used to browse this board so I really want to share the little I know about the games and what I had to translate with you.

Sadly, I mainly work on the text translations so I don't know the appearance of ANY new pokemons. I am not doing the names translations, only the text.

However some trainers and characters do specify some intriguing names I can post right here.

Here is the french pokemon names I can give you, since they appear in some texts I had to translate: I noted them on my phone notes while working.
I assume the first three ones are the starters according to what I had to translate.
"Corbacerola"
"Tigrif"
"Poulpitre";
The others:

"Primaboule"; "Repossum"; "Gropossum"; "Éléphare"

Some city names:
"Bourg-Relot"
"Nimbusville"
"Poudreusère"
"Fortaverse"
"Rayon-sur-Mer"
"Vaubeciel"
"Freluque Les Bains"

Ask me anything I'll try to answer.

Pic related
>>
>>26086225
jack black avec une pancarte
>>
>>26086225
>Nimbusville

That's weird. I'm pretty sure that's supposed to be a cloud, but gen 5 already did that with Nimbasa/Co. Not completely unlikely I guess (who actually pays attention to town names really).
>>
>>26086225
Are you translating from Japanese or English?
>>
>>26086241
>not jack noir

Ya dun goofed
>>
>>26086248
From English and sometimes Italian and Spanish, It actually depends.
We always translate by group and we have a sort of list of stuff to do sent every weeks.

How do I take a trip code ? I never did it in the past.
>>
>>26086274
username##password in the name field
>>
>>26086225
>>26086274
How do you not know the English names when you are translating from English to French
>>
Okay so first off, the Owl is real.
>>
>>26086274

>Corbacerola
>Poulpitre

What are these suppose to be? Tigrif is pretty obvious but I don't know any french.
>>
>>26086225
>>26086293
comment peut on savoir si c'est vrai ?
>>
>>26086274
>>26086292
test
as I said, I don't translate english NAMES, I only translate the games' texts. Peoples translating the names sent them to me before I translate the texts so I usually don't know english names.
>>
>>26086292
Busted
>>
>>26086305
Is the owl real?
>>
>>26086296
another french anon here
Poulpitre, Poulpe and Pitre : Octopus and Clown/Fool.
The other one, Corbacerola is kind of hard to translate. I'll investigate.
>>
>>26086319
OP wouldn't know
>>
>>26086293
Piss off m8.
>>
>>26086296

Poulpitre --> "Poulpe" means Octopus and "Pitre" means childish or clown behave.
>>
>>26086323
>mfw when it's a joker/jester water/dark squid

Don't toy with my heart, man.
>>
>>26086305
what do you mean texts?
like when you talk to a person ingame?
>>
Do you have any info of the gym leaders?
>>
>>26086347
I want to believe.
>>
hahah non op je ne te crois pas
>>
>>26086305
Bullshit, that's not how it works.
>>
File: 1461573469484.jpg (21 KB, 480x287) Image search: [Google]
1461573469484.jpg
21 KB, 480x287
>>
and éléphare, an elephant and... a headlight, i guess
>>
>>26086347
Or a water/psychic lovecraftian kraken/architeuthis monstrosity maybe?
>>
>>26086319
I don't know
>>26086349
Yes.
>>
Corbacerola could be some kind of fusion between a crow and a malpighia glabra. wtf
>>
>>26086225
>"Freluque Les Bains"
>les Bains
>27 posts
>still nobody mentioned this

OP is a gigantic faggot
>>
>>26086384
comment peut on savoir si c'est vrai pêh
>>
>>26086393
retard spotted
>>
Test. I lost the trip
>>
I'm French too !
Corbacerola : Corbeau (crow) + acerola (fruit)
So I think it's grass/flying
>>
Tigrif : Tigre (tiger) + griffe (fang)
I think it's the fire starter
>>
>>26086413
>acerola
>type of cherry
>cherry crow
>>
>>26086368

No. Just no. Get the hell out of here with that edge bullshit. This will never happen and neither will a dumbass plague doctor. Get over it.
>>
>>26086430
so, cherry crow, claw tiger, and "clown" octopus ?
>>
>>26086225
J'ai envie d'y croire mais "Freluque" c'est bizarre
Repossum et Gropossum ont l'air de repompes de Parecool etc

> en
I want to believe but "Freluque le bains" seems weird to me
"reluquer" is a verb meaning to stare at in a weird way, sounds pervy to me for a poketown

Repossum and Gropossum mean "Rest opossum" and "fat opossum", sounds like the Slakoth line
>>
>>26086296
>>26086323
Acerola like the acerola cherry
> yfw this gen 4 qt
>>
>>26086429
griffe is claw
croc is fang
>>
>>26086524
Maybe this ?
https://fr.m.wiktionary.org/wiki/freluquet
>>
>>26086538
I don't think, the accentuation in "freluque" isn't what you can find in "freluquet"
Freluque really empasizes the "reluque" part
> yfw a town's called Ogletown-the-baths
>>
The ingame text is translated from Japanese you lying faggot.
>>
I really hope no one actually believes this for real.
>>
File: image.png (1 KB, 130x275) Image search: [Google]
image.png
1 KB, 130x275
>>26086264
?
>>
>>26086274
How would you know how to translate Pokemon names accurately without any picture of them or at least a description of their concept?
I don't believe you.
>>
>>26087020
OP already said they don't translate names, only game text like Towns.
>>
>>26086296
Tigriff=Tiger Griffin

Poulpitre=Octopus Clown

Corbacerola=?
>>
>>26086225
>Les Bains
WAS LEAKING PART OF YOUR PLAN?
>>
>>26086481
My buddy would go apeshit over a clown octopus or a Octillery Mega
>>
>>26086225
The amount of people posting shit like this and the amount of people falling for it is disgusting.
>>
Hey, GameFreak Translator from pokémon Iberia here.

These are actually real, they send us the names already in spanosh, we only translate some phrases.

The crow thing in spanish is Cueranja
The clown is not really a clown in spanish, it's more like a harlequin. Arlequa
And the other one is obviously some type of felyne shitmon. "Tigrarra".
>>
>>26089685
Spain uses the English pokémon names, it's only France and Germany (plus of course Japan, Korea and China) that use different names. Try to make your shit believable at least
>>
>>26086225
>"Primaboule"
>monkey bread
>>
>>26086445
>who are Inkay and Malimar
Thread replies: 56
Thread images: 3

banner
banner
[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / biz / c / cgl / ck / cm / co / d / diy / e / fa / fit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mu / n / news / o / out / p / po / pol / qa / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Home]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
If a post contains personal/copyrighted/illegal content you can contact me at [email protected] with that post and thread number and it will be removed as soon as possible.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com, send takedown notices to them.
This is a 4chan archive - all of the content originated from them. If you need IP information for a Poster - you need to contact them. This website shows only archived content.