>he thinks that translations actually count as "reading nietzsche"
Yeah. My native language is spoken by 5 million people only so I just can't, you know, get into this whole "language matters" thing. I have to pretend that translations are okay.
If I don't, it'll lead down to being like Heidegger, which, for me, would mean accepting that I just can't read any real philosophy since my native language isn't any good, has no philosophical history and so on.
Please understand.
>it's an anon thinks meaning and language are inseparable episode
>suggesting I'm still not basically just translating unless I spoke German with native proficiency and exposure
>suggesting that reading a translation by someone who does know German well doesn't put me close to the original meaning than me reading it in German myself with poorer understanding than the translator
>implying all reading isn't a form of transation anyway
Nigga, reading translations is the best option for the most part.