[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / biz / c / cgl / ck / cm / co / d / diy / e / fa / fit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mu / n / news / o / out / p / po / pol / qa / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Home]
4chanarchives logo
Question to Portugese/Spanish speakers

You are currently reading a thread in /int/ - International

Thread replies: 206
Thread images: 21
File: Flag-Pins-Spain-Portugal.jpg (68 KB, 400x320) Image search: [Google]
Flag-Pins-Spain-Portugal.jpg
68 KB, 400x320
Can you guys understand each other's languages without prior studying?
>>
>>57587238
If they talk slowly we can understand most of it. Reading is easy.
>>
written: 90% or so

spoken: portuguese from portugal 30-40% they have slavic pronounciation and really closed accent

brazilian portuguese: 60-70% depends on the person but mostly understandable
>>
>>57587238
When written, yeah, no doubt of that. Basically about every word will make sense to you, and those that don't will because of context. With Italian too, but considerably less (and much less with French, but still).

Now, when spoken... I don't really know, I know quite a few Portuguese immigrants, but most of them are 2nd generation ones, so I don't get to hear them speak in their language too much.

I'm guessing it depends on the fastness they speak with and whether they have an obsqure accent.
>>
>>57587238
I remember once in Madeira a girl start to talk me and i could understand the 40%... Not enough for chatting but still.
>>
Most understandable when written -> portuguese
Most understandable when spoken -> italian
Less understandable in all ways -> romanian
>>
>>57587238
Reading is easy. But portagees sound like they're speaking Spanish with a cock in their throats.
>>
>>57587782
I do really like Portuguese. I feel like it sounds quite sexy to me with those sha sha sha sounds.
>>
>>57587877
Shari not sexy about having a dick in yo mouf
>>
Fascinating so far, another question: are people generally okay with just using your own language in their country? ie: spanish in portugal or vice versa? What about latin america?
>>
>>57587238
I speak Sicilian and my Puerto Rican friends can understand more than half of what I say when I talk to my grandma on the phone.

I can't understand Portuguese or French at all though.
>>
>>57588159
sicilian is like a mix of italian and catalan with rare sounds in between

standart italian is more understandable to me because of the accent
>>
>>57588135

I don't think in Portugal/Spain somebody is going to tell you to speak in their language except if we don't understand each other.
>>
>>57587238
Written, almost completely.
Spoken gets a bit tricky because of slangs. European spanish is significantly easier because they speak slower. Still, communication is possible.
>>57588135
Everyone is okay because it's completely understandable if you avoid slangs and speak a little slower than normal. I've never seen anyone get offended by someone speaking spanish in Brazil (unless they are a retarded american)
>>
>>57588135
I think both of us will try to speak in a kind of "portuñol" that both of us understand
>>
If they speak slowly yes, written is also easy to understand
>>
>>57588077
I dont get the hidden msg. You started to writting correctly and then it became odd. Mike.. is there anything else you want to say?
>>
File: 422313.jpg (33 KB, 400x388) Image search: [Google]
422313.jpg
33 KB, 400x388
>tfw no mutual intelligibility
>>
>>57587238
I can read and speak in Portuguese but find it hard to listen to, but that's because Brazilians speak quite fast. It's the easiest language I've studied and only doing 1-2 hours of studying it a week I can get by in Portuguese speaking countries. Grammar is a bit hard and some words change, also, they call Ping Pong "Pinge Ponge", that's pronounced "Pingee Pongee", which I found hilarious.
>>
File: 1459688920724.png (71 KB, 592x492) Image search: [Google]
1459688920724.png
71 KB, 592x492
>>57588643
I think island american is mutually intelligible with continental american m8
>>
>>57588682
Everyone in Brazil agrees that other latin americans are the ones that speak too fast.
That's confusing. How are we supposed to pronounce ping-pong by the way?
>>
File: fdsfdw.jpg (195 KB, 1651x914) Image search: [Google]
fdsfdw.jpg
195 KB, 1651x914
Article on the Hungarian language...

This is ours:
>Mađarski jezik odnosno madžarski jezik (ISO 639-3: hun), kojim govore Mađari, narod u Srednjoj Europi, jezik je koji pripada ugro-finskoj jezičnoj skupini, uralskoj porodici.

This is Hungarian:
>A magyar nyelv az uráli nyelvcsalád tagja, a finnugor nyelvek közé tartozó ugor nyelvek egyike. A legnagyobb finnugor (és egyben uráli) nyelv.

We are neighbours and shared a country for ~800 years
>>
>>57588682
The tugas say ping pong that way? Oh shit, didn't knew that.
In Brazil we say ping pong.

Off topic: I cringe every time a francophone says wi-fi.
>>
>>57588759
Like it's pronounced in english and spanish, Ping Pong. I agree that we speak quite fast too, but when it's a conversation with another person, both Portuguese and Spanish are spoken slower, so that's easier.
>>
>>57588866
Like with a "dry" g? instead of "pingue-pongue"?
>>
>>57588861
At least that's how I've heard it being pronounced. Maybe it's just in some areas, Probably Sao Paulo. Also, to my Brazilian brothers: Biscoito or Bolacha?
>>
>>57588759
Where are you from in Brazil?
At least in São Paulo's state I always said and heard as ping-pong with an English pronunciation.
>>
File: biscoito.jpg (287 KB, 600x600) Image search: [Google]
biscoito.jpg
287 KB, 600x600
>>57588924
pic related is the only acceptable use of biscoito
>>57589009
i'm from são paulo too (west side of the capital) and everyone I know speaks like it's "pingui-pongui"
>>
foda-se para o caralho, claro que nos podemos entender guiris de merda, except for Brazilians, they speak like having a dick on their mouth.
>>
eu nao aprendi nada de portugues e estou intentando falar portugues porque no e dificil
>>
>>57588772
If it's any consolation, not even our closest relatives, the Manysi and Khantys can understand a single word we're saying. It's rather strange, since our language is pretty conservative. We can read like 800 years old texts and get the gist of it (it's hard due to different spellings). If it was spoken aloud, it'd be even easier.
>>
>>57589009
>>57589077
Exactly, "pingui-pongue", a bit like king kong.
>>57588924
I'm from São Paulo. There are some things that are bolacha and some biscoito, but usually it is bolacha.
>>
The hardest part for me as someone who started learning Portuguese and later switched to Spanish was that the different Portuguese pronunciations were so ingrained in my brain.
With their d's as j's and t's as ch's, and ending o as oo, among other things.
I just couldn't seem to drop it for a long time.
>>
>>57589250
Where is bolcaha predominant and where is biscoito predominant? Is it like a Carioca/Paulista rivalry thing?
>>
>>57589191
solo cambie "intentando" por "tentando" y su frase estará adecuada.
>>57589288
the d as j is actually d becomes dj
like diabo being pronounced djabo
>>
>>57589204
Are these languages easier than yours?
>>
>>57589288
What do you think of the different genders for the articles and different conjugation for each person?
>>
File: bolacha x biscoito.jpg (90 KB, 640x640) Image search: [Google]
bolacha x biscoito.jpg
90 KB, 640x640
>>57589321
pic related is mostly correct, but it's mainly a carioca/paulista rivalry for cultural hegemony
rio was for centuries the cultural capital of brazil while são paulo was a shitty backwater province, but we're not anymore.
>>
>>57589324
we can say tentando too in spansih btw
>>
>>57587238
Is not that easy to understand hairy monkeys
>>
>>57589381
I confirm the accuracy of this pic.
>>
>>57589324
Yeah, I meant when when they're followed by an "i" or an "e"

Also the R getting an H sound sometimes, like the beginning of a sentence was another hard habit to break

>>57589374
In that regard it was easier, since I was already familiar with Spanish enough before.
>>
>tfw Portuguese Portuguese and Brazilian Portuguese sound like two different languages to me
How did this even happen?
>>
>>57589438
I don't recall any cases where R sounds like H. Maybe it's because the english H is too similar to portuguese R
>>57589467
They sound different but written they are exactly the same except for a few irrelevant cases (like atual in brazil and actual in portugal)
unless it's two people with thick accents speakings we can understand each other fine, although there are some words that have different meanings (bicha meaning fag in brazil and a line where you wait in portugal)
>>
>>57589419
As much as isn't easy to understand you crazy ass fast mumbling boludo.
>>
>>57589467
>Portuguese Portuguese and Brazilian Portuguese sound like two different languages to me
Have you heard Spaniard Spanish compared to Rioplatense one? We speak like retarded Italians... And yet have the best dialect :^)
>>
>>57589355
*shrug* I don't know. To us they're basically strange, mythical people who live in Russia near the Urals. Most don't know much about them or their languages. I tried to find out more about their languages couple of years ago, but they write with cyrillic. Also most places have only like two or three paragraphs about them at most.
>>
>>57589562
For the R I think he is saying about the difference between carro and caro.
>>
>>57589562
Nigger what? Rio de Janeiro as an example. You call it like Heo Je Zhineroo, basically.

This girl I knew from Sao Paulo would say we were going to a "hestaurant" because he was just so used to it from the way they do their Rs there
>>
>>57589681
That's what i'm talking about. The H in english is the same sound in portuguese that the R does.
If you wrote "Hio de Janeiro" and pronounced in in portuguese it would sound like "Io de Janeiro" because 99% of the times where a word starts with H it doesn't have a sound.
Like my name, Henrique. It's pronounced like the spanish Enrique and
>>
spanish and portuguese divided only like 800 years ago or even less

and even after that, medieval spanish and portuguese still was mostly the same language

then spanish had a pretty huge influence from italian, it got influenced by arabic and basque too

portuguese got influenced by arabic too, but in a different way and not phoenetically

modern spanish is more different to portuguese than ever, but it's still somehow mutually understandable

galician is a pretty good example of how would be spanish today with less influence of other languages. galician is kinda medieval spanish, althought it developed some unique things like the "che" pronoun.
>>
>>57589681
In the beginning of a word the R it's like an RR in the middle of a word, like roupa and carro. Else it's like caro, with a R.
>>
>>57589646
What's the biggest obstacle in learning Hungarian, for any speaker? What do you think the learning curve for your language is? As in, there is something very difficult and distinct, but once you master it, it's a landslide? Or continuous "punishment"?
>>
>>57589774
And a girl from there was named Raquel and pronounced it Haquel.
Or Roberto is Hoberto.

Just weird habits I developed studying BR Portuguese that I had to forget when switching to Spanish
>>
>>57589774
>and not like the english H like in heritage
I don't know why that got cut off
>>
>>57587238
yes

>>57587329
this is very insightful, very interesting, thanks
>>
>>57589823
The fact that not a single word is like any other language you may be familiar with
>>
>>57589843
Like I said, my nigga. Since you speak english as your native language you can't understand it perfectly. Raquel is Raquel, if she was Haquel she would pronounce it as "Aquel". The R in portuguese is the H in english, how mayn times do I have to tell you that?
>>
>>57588135
most spanish people in portugal don't make much of an effort, which we find rude
so as a response some portuguese insist on portuguese as well. however, most portuguese people will try some "portuñol", a mix of both
>>
>>57589885
We have loanwords here, they have loanwords there...it's not that grim
>>
>>57589896
Nigger, I know. You're misunderstanding me.

I'm not saying it's literally spelled with an H, just that your Rs get the H pronunciation. I know that an H at the beginning of a word in Portuguese is silent.

I studied Portuguese for a while and had a gf from Sao Paulo for a year
>>
>>57589885
Again for you:
In the beginning of a word the R it's like an RR in the middle of a word, like roupa and carro for you would look, because english, as "houpa" and "caho". Else it's like caro, with a R.
That's the rule.
>>
>>57588682
wut? no. we call it pingue pongue which is read ping-pong, just like in english
>>
>>57589981
I see. It must have been tough learning portuguese for you since a lot of things aren't present in english
also, get your gringo hands out of our women
>>
>>57590037
Got it, famalamadingdong. This ain't my first rodeo with the language
>>
>>57589191
não**
no te puedes olvidar del "ã"
>>
>>57588643
Does Scots count?
>>
>>57589950
This is mostly because we're not as habituated to portuguese as portuguese are to spanish

I could watch RTP in my house and you speak about Spain really much, but we don't have news about Portugal very often.
>>
>>57590082
>get your gringo hands out of our women
Sorry, mang. She was living in the USA most of that time anyway
>>
>>57589562
it also means fag here. depends on context
>>
>>57589801
>then spanish had a pretty huge influence from italian
uh, no. you mean latin, or asturian maybe
>>
>>57590141
So she was a richfag? That makes more sense. A lot of upper-middle class or rich girls like to have foreign bfs to brag about it.
>>
>>57589100
>except for Brazilians, they speak like having a dick on their mouth.

But you are the one with a lisp, you faggot.
>>
>>57589981
we say all r's in portugal

>>57590128
why tho? that's strange to me. we also hear in the news about france and england. it's normal to hear about other countries
>>
>>57590103

Mermão...Eu gosto daquela carta. Tão seksi
>>
>>57590110
>Does Scots count?
Nah, it's a meme language.
>>
>>57590211
Not really. I know she's wasn't poor, but I don't know about rich either though.

She wanted to do a year working in the USA as an au pair so she could learn English and then go back to Brazil and get a decent job with it. We met when she was here but she's in Brazil again
>>
>>57590255

cala-te macaco e leva-te todas as putas brasileiras das nossas ruas!!!
>>
>>57587238
Yes. Now show benis :D
>>
File: mbare.jpg (82 KB, 645x772) Image search: [Google]
mbare.jpg
82 KB, 645x772
>>57588159
>tfw I'm Sicilian and I can't speak it
>>
>>57590265
>carta
>letter
lol. carta is letter as in mail. the correct word would be letra.
>>
>>57590300
I'm middle-class and the only time I went to the US was after my parents saved money for half a decade. She was most likely rich, not by US standards though.
>>
>>57590128
>habituated
>really much
if there's one thing portugal is better at than spain, it's speaking english
>>
>>57590355
>>57590355
Carta...letra...potato...carrot
>>
>>57590197
No, we had influence directly from italian in cultural terms. It even started to become a merge in the XVII century more or less. But it reversed

Our dictionary is full of old spanish words directly taken from italian but most of them aren't used anymore.

>>57590260
Spanish media is probably worse than in Africa.
>>
>>57588759
It depends on the accent.
Mexicans, Caribbeans, Venezuelans, and Chileans speak really fast

Central Americans, Peruvians, Bolivians, Colombians, and Argento-Uruguayans speak really slow.

I've never had an actual conversation with a Paraguayan, so I don't know but from the meme videos that get posted on /lat/ I assume they speak fast too.
>>
>>57590402
:(
>>
>>57590370
Either way, she got in trouble and went back to Brazil and now I don't have some delicious sweet BR bunda to squeeze and kiss at night

But I found a Spanishspeaking girl so it's all good
>>
>>57589823
Since I'm a native speaker perhaps I'm biased, but I'll try to give you an objective view, okay?

Things that are easy:
No grammatical gender. You don't have to fuck around with der, die, das, la or el. Just say A. or Az when the word begins with a vowel. Az alma. (the apple)
Gender neutral pronouns. You use Ő for everything except inanimate objects, but sometimes even for that. Ő egy ember (he/she is a person)
Pronounciation is should be easy and straightforward.
Things are spoken exactly the way they're written.
Only three cases, for Past, present and future. Logical.

Things that are not so easy perhaps:
It's an agglutinative language.
Ad - give.
Kiad - to give something out
Összead- to add, calculate
Megad - give up. to pay (debt)
But on the other hand this can be useful since once you learn a few words with various suffixes and affixes you can create new words.
Unlike English we do have a lot of words. In English words often mean 3 or even more things depending on context, in Hungarian words usually have only one meaning (though there ar exeptions of course)
Uh, grammar! Yes, it might be a bit painful. Mostly Logical.
Én vagyok, Eszek, Iszok I am, I eat, I drink.
Te vagy, Eszel, Iszol You are You eat, You drink etc.
Ő van, eszik, Iszik
Mi vagyunk, Eszünk, Iszunk
Ti vagytok, Esztek, Isztok
Ők vannak, Esznek, Isznak

just a quick example.
>>
>>57590655
Your S sound making the Sh and your SZ making the S sound always fucked me up.
I knew a Magyar girl named Sara, but it was Shara, not like Sarah which I assumed
>>
>>57590528
>No, we had influence directly from italian in cultural terms. It even started to become a merge in the XVII century more or less. But it reversed
>Our dictionary is full of old spanish words directly taken from italian but most of them aren't used anymore.
??? "italian" wasn't even a thing back then. you mean sardinian? gallo-italic? venesian? which one?
>>
>>57590655
Beautiful patterns. Much more intuitive than my language (and I sense you've forgotten that you speak with someone whose native language is not English).

That's beautiful...simply beautiful. I learned Turkish a bit, by myself, so I am aware of stacking, "synthetic" languages. You stack a whole line of nouns, adjective, adverbs and then place the verb at the very end as well? I recognize "alma". Turkish is "elma"
Interesting and did I say beautiful?
>>
>>57590402
tru 2bh. i guess it's influence from greatest ally. even the way we say thank you "muito obrigado", which literaly means much obliged. how fancy are we?
>>
>>57591282
We say "Hvala", which means "Praise (unto you)"
>>
>>57591282
Nice, now I finally understand why obrigado sounds so similar to obligado.
>>
>>57591372
we say ojala

if allah wants

(tfw it's true)
>>
>>57591387
bueno, que creabas que seria?

>>57591372
spanish say "gracias" which means "graces"

>>57591461
you're confusing things. oxalá has nothing to do with this
>>
>>57591481
No se, suponía que sería casualidad. Lo de ojalá/oxalá es correcto, por cierto:
https://pt.m.wikipedia.org/wiki/Insha%27Allah
>>
>>57589324
Como se dice mono mayate de mierda en portugués
>>
>>57591461
>>57591481
The Portuguese is right. "Ojala" is wishful thinking, not "thanks" or any sort of praise

But Aljamiado is nice
>>
>>57591665
"mono mayate" no lo se, pero mierda es merda
>>
>>57591701
Falso. Se dice brasileño.
>>
>>57591612
pero que no tiene nada de relacionado con "gracias"/"obrigado"/thanks". el croata estava hablando de como se dice "gracias" en su lengua
>>
>>57591765
Ah, es cierto.
>>
>>57591684
i know. it was just an informative post. it reminded me of it.
>>
>>57590789
*snort* At least she got off easy. When I was in the U.S they called me by many names, except my real one.

My name is Csaba (Chubba). We went to restaurants they always wrote it down and called me like Jabba. Yes, as in Jabba the Hutt. When I had a nametag on, people would look at me like I was an ayy lmao from outer space. I was seriously considering renaming myself Jack.

>>57591176
>Beautiful patterns.
Uh, well if you say so. I personally can't see it,lol? I mean, I tried to give you a few examples, but I don't see any method to it.
>Much more intuitive than my language
How come? Tell me a bit about your language too!
>(and I sense you've forgotten that you speak with someone whose native language is not English).
uh, sorry. Did I say something wrong?
>You stack a whole line of nouns, adjective, adverbs and then place the verb at the very end as well?
Uh, not quite. We have Subject-Verb-Object word order, but it can be played with a lot, depending on what you wish to emphasise. Unlike English, you can put an awful lot of "subtext" into a sentence, and give a more precise meaning, expression in my opinion. Here this explains it more clearly.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hungarian_language#Word_order
>>
>>57590345
>tfw Sicilian and can't speak standard Italian

I'd rather know proper Italiano, paesano, but I don't have the discipline to study. I have to use English when I vacation in Italia because nobody knows what the fuck I'm saying half the time.
>>
>>57591842
>My name is Csaba (Chubba)
Isn't that a type of spiced salami? I'm sure I've bought csaba salami sticks before.
>>
>>57591842
That's because Turkish employs "sentence elements by their informational relevance". It's a genius idea (not very good for us who are a bit more lazy to drill it into our skulls). Farsi is also similar in that matter

What do I mean with that "informational relevance"? "I have an apple" is the English sentence. We're all bursting when someone stops at "I have a....", because "apple" is an important determiner in this sentence. Contextually, it could mean life and death. So Turks put the "apple" first. "Elma...[other elements like adverbs or verbs for example]"

So the sentence is "Elmam var" (where "m" represents the first person singular" and "var" is general possession ("there is/are", since I think Turks don't have a direct "to have" verb...). I thought Hungarian is much like that, but I supposed it's flexible in its word order as well

>I personally can't see it,lol?
I'm an autist for languages. Can't explain it, but I see patterns in languages extremely easily. Always was able to dissect languages (especially European ones), based on word etymologies, emulate native accents and such...but I'm worthless at pretty much anything else
During my school years, my language teachers told me I could master any language I wanted within very little time, if I actually sat my ass down and learned. Guess what I did?

>How come? Tell me a bit about your language too!
Has actual cases, unlike your cheats of prepositional pseudo-cases! It definitely has a more literal pronunciation, that straight forward way of pronouncing you mentioned above. The most literal in the entire universe...I assure you. Phonetic enough to make you bleed. Three genders, shitload of tenses and moods and so on
I gave a small text to a German once. He tried pronouncing it but got a cramp in his cheek midway. That's Serbo-Croatian
>>
>>57592180
Maybe it was a brand? Like Dorothy's icecream. Or more likely, it was from Békéscsaba. It's a city. They're famous for their spiced salami.
>>
>>57592487
Uh, does Elmam var means I have an apple? We can do that too. Almám van.

>I'm an autist for languages. Can't explain it, but I see patterns in languages extremely easily. Always was able to dissect languages (especially European ones), based on word etymologies, emulate native accents and such...but I'm worthless at pretty much anything else
That's pretty cool, don't sell yourself short. I too have a talent for learning languages, but not at that level. My English for example is almost perfect grammatically, but my pronounciation is all wrong. I can't find the proper rythm and stress. In Hungarian you put stress on the first syllabble, in English it's completely random and arbitrary.

>Three genders, shitload of tenses and moods and so on
>I gave a small text to a German once. He tried pronouncing it but got a cramp in his cheek midway. That's Serbo-Croatian
Surely it can't be that bad. I mean okay, having three grammatical genders sounds..less than ideal, but other than that.
How many languages do you speak besides English and Croatian btw? Why don't you learn another slavic language? I mean, if we had close relatives I'd be tempted to try that.
>>
>tfw no union with Spain where we tell the EU to fuck off
>We call it Iberia
>Every state is autonomous and can have its own parliament and such
>That way Basques Catalans Galicians Spaniards and Portuguese can co-exist
>tfw it will never happen


At least wall the Pyranees because France is outta control.
>>
>>57593690
thank god europe starts at the pyrenees
>>
>>57593690

>Every state is autonomous and can have its own parliament and such

Spain is more or less like this
>>
>>57593954
Yeah, and it's utter shit
>>
File: CELT ME.png (399 KB, 1140x584) Image search: [Google]
CELT ME.png
399 KB, 1140x584
>>57587238
Spaniards can't understand our beautiful celtic language,we however,can understand their inferior language...
it's just cheap,uninteresting.vulgar weak portuguese...
>>
>>57595091
foda-se que labrego. all iberian languages are celtiberic. if you had bothered to read the wikipedia entry on castillian...
>>
Can you distinguish all native Spanish speaker immigrants by their dialect? For ex Peruvians and Uruguayans?
>>
>>57595277
but we're more celt
read motherfucker read
>>
>>57595372
nope
>>
>>57595372
I can't, but I think it is possible.
>>
>>57595372
It's way too complicated.
There are quite a few dialects here in Spain, plus all the ones from SA, makes it quite a difficult task
>>
>>57595636
>dialects
those are actual languages, not dialects like in america
>>
File: whitesboro.jpg (82 KB, 950x534) Image search: [Google]
whitesboro.jpg
82 KB, 950x534
This thread has just been claimed as property of whitesboro, New York of the United States of America.

Spaniards and Brazilians (including the portuguese) please leave.
>>
>>57595803
We have different spanish dialects here too.
>>
>>57595803
If we were talking about langugage that'd be easy.
Of course categorizing by northern or southern too, but identifying them by name and region would be a bit tad difficult adding to the mix SA dialects
>>
File: fafe.jpg (15 KB, 320x213) Image search: [Google]
fafe.jpg
15 KB, 320x213
>>57595804
>>
>>57596088
Sorry sir, I don't speak Brazilian.
>>
>>57588216

>a mix of italian and catalan with rare sounds in between

I think that's Sardinian, not Sicilian.

t. Jordi March.
>>
what about Spanish and Catalan?
>>
>>57596130
>Muricans
>Speaking other language other than english
Son, I...

>>57596265
What about it?
>>
>>57596474
How intelligible is Catalan to Spaniards? I've heard Spanish is closer to Portuguese than it is to Catalan.
>>
>>57596523

Not really. Catalan is easy to understand. I've seen a lot of people answering to posts in catalan without them knowing it a lot of times.
>>
>>57587300
This.
>>
>>57596474
I took Japanese in highschool for 4 years and I'm currently learning Swedish.

I'm almost trilingual.
>>
>>57596265

A non-catalan Spaniard will probably understand Catalan better than French, but worse than Portuguese (it's classified in the occitano-romance group instead of the ibero one).

The syntaxis is different, it has more sounds than Spanish, and some of the vocabulary is completely different.
Either by different evolution of the words, for example:
table (english) -> taula (catalan) -> mesa (spanish)

In spanish "tabla" exists, but refers something like "flat piece of wood", not the furniture with legs.

There are also total germanisms:
to roast (english) -> rostir (catalan) -> asar (spanish)

There are also some examples where the opposite happens and Spanish has a German word and Catalan a latinized one.
>>
>>57596634
Are you fluent in japanese? And why swedish? Just curiosity and good for you, just trying some little bantz on my part.

>>57596523
I can understand or at least follow decently when people talk in catalan. Look for some videos of Pòlonia and you'll understand it fine
>>
>>57596783

Uhm. Many times the dialogues are in Spanish, in Pòlonia, tho... hehehe
>>
File: sic.png (45 KB, 345x513) Image search: [Google]
sic.png
45 KB, 345x513
>>57596239
Sicilian has been influenced by Catalan too, but less than Castilian.
>>
>>57596871
Yeah, that's the point. Scenes shared by spanish and catalan politicians have dialogues in both languages, and makes it easier to compare both.
>>
File: Koala.jpg (763 KB, 1024x768) Image search: [Google]
Koala.jpg
763 KB, 1024x768
>>57596634
>I took Japanese in highschool
overmemed
>>
>>57596523
yes that's true. catalan is still somewhat easy for them. i can't understand a thing tho
>>
>>57596634
>you'll never study in a school where they offer languages other than English and Spanish

Such is life in the monocultural third world.
>>
>>57597218
my school only offered German and Spanish
>>
>>57596783
I'm fluent for the most part in Japanese. I haven't needed to use it in a while so I'm not as good at it as I was but I know enough to read books, write essays, and hold a conversation. I've almost completely forgotten katakana though.

I started learning Swedish because I talk and play with a lot of Nordic people. If you learn Swedish the other Nordic languages are a breeze.

I took some Spanish in middle school but I forgot most of it.
>>
>>57597218
my school offered french and german, besides english (which was mandatory) and spanish
>>
>>57597288
>if you learn swedish other nordic languages are a breeze
wrong you fucking ignorant
Norwegian is better...
Norwegian grammar is closer to danish and its vocabulary closer to swedish...

Like I said ,norwegian is more useful...
>>
>>57597144
Valencian dialect is easier to understand, check it out: https://youtu.be/Z64iSthInf8
>>
>>57597218
They offered japanese, Spanish and French at the highschool I went to. There was only 40 kids that took it out of all the 2000 students. Level 1 had there own class of about 24 students and levels 2, 3 a d 4 only had about 16 students in one combined class. Most people dropped the class after their first year of it.
>>
>>57596663
>what is "rostizar"
>>
>>57597357
>French
meh shit, it was obligatory before English was relevant

>German meh


I'd rather have something cooler like Chinese or Russian.
>>
>>57597449
We don't say that here, first time I see it.
>>
>>57597387
>se aprenderes a falar sueco, é fácil aprenderes a falar as outras línguas nórdicas
>ESTÁS ERRADO PORQUE O NORUEGUÊS É MAIS ÚTIL
quê? o rapaz ganha juízo e aprende a ler burro de merda
>>
>>57597387
Most of the people I talk to that are Nordic are swedish, that's the main reason I chose it.

What i want was if you learn 1 Nordic language, the orhers will come easier.
>>
>>57591282
>"muito obrigado", which literaly means much obliged.
oooooooooooohhhhhhhhhhhh now I get it
>>
>>57597417
Who was the teacher? Some weeb?
>>
>>57597476
german is very relevant in europe tho. it's the most spoken language here besides english
>>
>>57597505
It won't tho..
>>57597486
cala-te filho da puta
>>
>>57597525
Portuguese is the most spoken language in South America. That doesn't mean that it is more relevant than Spanish.
>>
>>57597525
>most spoken language here besides english
HAHAHAHAHAH no.
spanish and french are the most spoken language after english here...
>>
>>57597548
>>57597548
Yes... It will, most of the Nordic languages share vocabulary. You said so yourself.
>>
>>57597449

It's only used in latin-america.

According to this http://dle.rae.es/?id=Wjj280G , it "devolved" from "rosticería", which was imported, in modern times, from the italian word "rosticceria", which itself comes from "rotisserie" (and rôti) (french), which has the same root as the Catalan word "rostisseria" and "rostir".
>>
>>57597484
Many countries in Hispanic America maintain Spanish words we have stopped using.
Some still say "balde" instead of cubo (de agua), some still say "mugre" for suciedad.
>>
>>57597548
>it won't tho
tás a responder ao quê ao certo? como é que uma língua ser mais comum que outra invalida o que ele disse, que o sueco ajuda nas outras? qualquer uma delas ajuda nas outras. foda-se que burro do caralho

>>57597586
hahahaha yes.
32% da população europeia fala alemão, comparado com 26% francês, 16% italiano e 15% espanhol.
aprende, seu burro de merda. ainda não disseste uma única coisa que jeito deste fio. vai estudar masé
>>
>>57597580
germany has a lot of weight in europe, what can i say. we speak tens of languages, you speak only two in south america for the most part
>>
>>57597586
That's actually true, there's way more germans than spaniards. Spanish is kinda irrelevant in Europe tobh.
>>
>>57597688
disseste aqui, portanto seria de assumir que falavas de portugal.
Em portugal alemão fica bem atraz do francês
>>
File: doraemon.jpg (498 KB, 1920x1080) Image search: [Google]
doraemon.jpg
498 KB, 1920x1080
Anyone else had this show for a spanish teacher? Seriously, most of the words sound the same and the ones that are different can be easily figured out by context.
>>
>>57597736
>in europe
aprende a ler e interpretar, burro de merda
>>
>>57597678
In my region we still say balde and mugre.
>>
>>57597678

It's not like that in this case, read. >>57597669

The Colombian dude can't search on Google, apparently.
>>
>>57597524
No, she was a native Japanese lady. Both of them.

The first one was a really old racist lady that hated black people (I love near Baltimore, lots of blacks) so she got fired.

The second was a good teacher that loved American culture and loved teaching Japanese language and culture to others. She was like a second mom to the class.

We did have a substitute however, that always substituted when the teacher was out, he was kinda of a weeb. He taught English in Japan for 5 years and had a Japanese wife. Me and my friends would always talk about anime with him while we worked. Small classes were pretty fun.
>>
>>57597760
SIM.
DORAEMON EL GATO COSMICO
it was literally via this show that i learned that the spanish say "perro" for a dog, instead of something like "cão" or "chien" (from latin)
>>
>>57597799
I'm a woman.
>>
>>57597839
post feet
>>
>>57597760
I used to watch that show in catalan when I was a kid.
>>
>>57597839
Do you do lines of coke in cheap bars? Or even sell cocaine?
>>
>>57597839
Pls be in London
>>
>>57597875
why would I?
>>
>>57597950
Because that's how most of the world views Columbia.
>>
>>57597950

Bost bictures bretty girl. I'll forgive your Germanicbooism and your smuggish greentexts
>>
>>57597950
post cute smile
>>
>>57598004
no there's more cocaine on any city of the so called first world than in any city in Colombia.
>>
>>57597760
But that's a Japanese Anime. What the fuck Portugal.
>>
>>57598037
yup and we watched it via spanish with portuguese subtitles
it was a good way to learn spanish psh
>>
>>57597218
Japanese is a second language option in just about every high school here since we trade a lot with Japan and it was promoted for decades as a business language. Usually the only options here are Maori, Japanese and French.

Private schools may have Latin, Mandarin, Spanish or German like my sister took.
>>
File: 1459976187008.jpg (12 KB, 236x236) Image search: [Google]
1459976187008.jpg
12 KB, 236x236
>>57598035
Listen here little baby. You're gonna get a lot of hurtful and degrading comments, but that ain't what I'm about. Let me just say, you are perfect the way you are. You hear me sugar? PERFECT. Don't ever change. You deserve anything and everything you want. Stay safe for me, baby girl.
>mfw thinking of you hurting
>>
>>57597802
That sounds really nice. Wish we had that in old boring Brazil. Instead I got an English who couldn't even speak English.
>>
>>57598068
Wew Spain.

Please be ironically shitposting.
>>
>>57598060

Latin is cool. You can speak like Keksimus Maximus or Biggus Dickus.
>>
File: 3ZduaAx.png (331 KB, 700x3287) Image search: [Google]
3ZduaAx.png
331 KB, 700x3287
>>57598104
You dont even sound like you lift
>>
>>57598060
Why would anyone want to learn maori?
>>
>>57598192
cause they speak it in new zealand bruh
>>
>>57598086
>>57598086
I know the feeling. My Spanish teacher ,when I was in middle school, was from South Carolina (a super southern state in America) and had a super heavy southern accent. I couldn't understand what she was saying half the yime. She callede kal wjenmy name is Kyle, and my Spanish friend even yelled at her in class and walked out because what she was saying was completely grammatically incorrect.
>>
>>57598225
*called me kal when -
>>
>>57598157
this is amazing
>>
File: 1386230339818.jpg (239 KB, 970x1139) Image search: [Google]
1386230339818.jpg
239 KB, 970x1139
>>57598263
We have lots of amazing people in this site
>>
>>57598192
I asked myself the same question and chose French instead. Nobody speaks it natively other than small maori towns on the east coast of the North island.

The real reason to learn it is that it guarantees you a job as a civil servant and local government jobs may give preference to those who speak it.
>>
>>57598217
But only the natives, right?
>>
>>57598335
some non-natives speak it. it's just cheaper and killing the natives is illegal these days
>>
File: TrumpCard.png (109 KB, 375x297) Image search: [Google]
TrumpCard.png
109 KB, 375x297
>>57587782
You have to go back.
>>
File: french bread.jpg (44 KB, 604x453) Image search: [Google]
french bread.jpg
44 KB, 604x453
>>57598157
Ciabatta is god tier though.
>>
>>57598316
Oh, I see.
>>
File: welcome_to_fit.webm (1 MB, 854x480) Image search: [Google]
welcome_to_fit.webm
1 MB, 854x480
>>57598157
>>57598291
>Not posting the best webm
>>
File: CanadaVStralya.png (267 KB, 1016x1912) Image search: [Google]
CanadaVStralya.png
267 KB, 1016x1912
>>57588643
Yeah, you can under stand 'Stralian
>>
File: 456.gif (2 MB, 226x200) Image search: [Google]
456.gif
2 MB, 226x200
>>57598457
fucking sick webm bro
no homo
Thread replies: 206
Thread images: 21

[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / biz / c / cgl / ck / cm / co / d / diy / e / fa / fit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mu / n / news / o / out / p / po / pol / qa / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Home]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
If a post contains personal/copyrighted/illegal content you can contact me at [email protected] with that post and thread number and it will be removed as soon as possible.
If a post contains illegal content, please click on its [Report] button and follow the instructions.
This is a 4chan archive - all of the content originated from them. If you need information for a Poster - you need to contact them.
This website shows only archived content and is not affiliated with 4chan in any way.
If you like this website please support us by donating with Bitcoin at 1XVgDnu36zCj97gLdeSwHMdiJaBkqhtMK