So English native speakers, what is "havatcha" stands for? how about you? haven't you? or something else? Google can't solve this problem. And how could "abbreviations" like this become popular but without any dictionary explain them?
Have at you
ching chong ping pong I don understan u
>>59592957
haven't you
There is no other way. You really need to get used to them by being with white devirs.
>>59592957
it's an old expression, turned into slang
it's as if you are encouraging someone to attack you in a good sportsman sort of way
>>59592957
dear korea, how about you never had the abbreviated the many words or the big word? haven't dictionary had havatcha but havatcha not paper word, no need dictionary is mouth
>>59592988
>>59593035
>>59593062
Thanks, really feel fucked up when looking at English slangs, is there a dictionary for slangs or something like that?
>>59593132
urbandictionary
>>59593118
I'm fucking translating Baldur's Gate now if you know what I mean, I don't know why English writers are using so many slangs in video games
Hwacha?
>>59593178
just having some fun, that's cool though Baldur's Gate is a good game
normally it would never be written "havatcha" but "have at you", and "havatcha" is the sound of it being spoken quickly
sometimes writers will write something how it sounds to make it seem like the character has an accent
>>59593178
>English writers are using so many slangs
>implying Koreans don't have slangs