[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / biz / c / cgl / ck / cm / co / d / diy / e / fa / fit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mu / n / news / o / out / p / po / pol / qa / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Home]
4chanarchives logo
His majesty is aboot tae make a translation foo youse all. Simmer
Images are sometimes not shown due to bandwidth/network limitations. Refreshing the page usually helps.

You are currently reading a thread in /v/ - Video Games

Thread replies: 250
Thread images: 42
File: Dragon-Quest-VII.jpg (386 KB, 1028x936) Image search: [Google]
Dragon-Quest-VII.jpg
386 KB, 1028x936
His majesty is aboot tae make a translation foo youse all.

Simmer doon an' listen noo.
>>
>tfw you like the accents

feels......... GOOD!!! :)
>>
I just hope there won't be any memes.
>>
I liked the accents.
>>
File: w111.jpg (236 KB, 714x832) Image search: [Google]
w111.jpg
236 KB, 714x832
You guys ever heard of Oor Wullie or The Broons?
>>
Do do doo do doo doo do doooooo do doo doooo do
>>
>>344874878

Ja, is good ja?
>>
File: BOW-MCftF-132.jpg~original.jpg (180 KB, 800x1001) Image search: [Google]
BOW-MCftF-132.jpg~original.jpg
180 KB, 800x1001
>>344877385
>>
>>344877915
Det' bare suoer duper
>>
Boompin'
>>
File: 1220923456887.jpg (51 KB, 300x300) Image search: [Google]
1220923456887.jpg
51 KB, 300x300
>>344877385
>>344877924

That's painful to read as well. And what people keep forgetting is that while people talk with a heavy accent, they wouldn't write that way.

And if you want to mimic phonetics through writing, there's a specific way to do that as well. Like this: (/inkənˈdes(ə)nt/). But you'd never see anyone try to write that way you say? Well then why are they purposefully misspelling words (enkandes't) to mimic a dialect? It is even harder to read and makes no sense in language.

All of these arguments are pointless however when faced with the simple truth. The original Japanese didn't use a dialect for characters like Alena or Bianca. So there's no excuse for them doing it in a western translation. It completely changes the character. And half or more of people who play the games don't like it.
>>
File: 1468389945629.jpg (255 KB, 1097x888) Image search: [Google]
1468389945629.jpg
255 KB, 1097x888
>>344880541
>Arguing phonetics
The Japanese would have done the same if it wasn't for the fact that no other nationality gives a fuck about learning their language. English is much more diverse and much more well known than that mess.

>The original Japanese didn't use a dialect for characters like Alena or Bianca
And they do in fact use some different Japanese dialects in certain areas of the game. Do your research before posting.
>>
File: 1247457260581.jpg (345 KB, 644x600) Image search: [Google]
1247457260581.jpg
345 KB, 644x600
>>344881551

>Japan sucks comapred to English so its okay for English to have a sweeping rewrite
You're a complete idiot.

>And they do in fact use some different Japanese dialects in certain areas of the game.
A handful of characters in a 30 year series have used dialects. Like Sandy (Stella) from DQIX. But not Alena or BIanca. And fun fact. The people in Japan hated Sandy precisely because of her dialect. She was pegged as 'more annoying than Navi' on countless reviews.

Perhaps you should be doing some research.
>>
When

the fuck is this coming out goddammit I don't care about the fucking translation
>>
Dragon quest 4 taught me what a "wee bairn"
>>
>>344881956
September 16, if all goes right.
>>
File: 1460813569492.jpg (26 KB, 278x253) Image search: [Google]
1460813569492.jpg
26 KB, 278x253
>>344881956

september

same month as FFXV and SMTIV Apocalypse
>>
>>344882241
And Coldsteel 2.
>>
https://youtu.be/lrxt4onVw7w

FUCK
>>
File: scroogemoney.jpg (21 KB, 250x246) Image search: [Google]
scroogemoney.jpg
21 KB, 250x246
>>344882003

And if you had watched any movie with a stereotypical Scottish character, or even Duck Tales, you would have learned it as well.
>>
>>344882457

Oh dear. September is going to be a busy month
>>
File: download (3).jpg (5 KB, 290x174) Image search: [Google]
download (3).jpg
5 KB, 290x174
>>344881841
>It's not okay to make localization changes because it's not what the Japanese intended
My mistake. We should all just learn Japanese because some shitposter says so. Forget that this country is diverse with culture from all around the globe, or that the localization team did their best to make it feel like you're going on a massive journey, let's just only ever play games in Japanese because they can never do wrong.
Burn our flag, boys! We're moving to glorious Nihon! Praise be Emperor Akihito!

>The people in Japan hated Sandy precisely because of her dialect. She was pegged as 'more annoying than Navi' on countless reviews.
That has no bearing on the dialect, she's just an annoying cunt in all versions. Ah, but you didn't play the English localization I bet. Too busy with your Rossetta Stone disks and your body pillow for the sake of glorious Nihon.
>>
File: 2016.jpg (102 KB, 723x432) Image search: [Google]
2016.jpg
102 KB, 723x432
>>344882697
>>
>>344882782

>That has no bearing on the dialect
Except for the Japanese reviewers specifically singling out her Kansai dialect as the reason she is annoying.

>rofl you're just a weeb and can't handle glorious English
Great argument. Totally not contradicting your own previous points at all.
>>
>>344882912

>Dragon Quest VII - 3DS
Buy day one.

>Final Fantasy XV
>Shantae Half-Genie Hero
Wait for PC version and buy for $5 on steam. I can wait 2-3 years to play these.
>>
>>344882782

>anyone who doesn't love a butchered translation must have spent years learning Japanese
Wow. You're really going through some painful contortions to come up with bullshit. If he knew Japanese, then he wouldn't even be complaining about the English version. I also dislike the accents. But I certainly don't know Japanese.
>>
>>344881841
My first DQ was VIII and I loved the dialects, but I didn't know anything about the series. Reading that almost no characters had dialects in the Japanese version gives me mixed feelings about it.

Dragon Quest has always given me the impression that it's a light parody of western RPG tropes. Do you think maybe the choice to use lots of different dialects might be Square's way of trying to preserve that sort of light-hearted, fun-poking tone of the original in a culture that would otherwise just accept those tropes at face value and completely miss the parody elements in a more literal translation?
>>
File: 1467913423155.jpg (328 KB, 446x1200) Image search: [Google]
1467913423155.jpg
328 KB, 446x1200
>>344883321
>>344883002
Ladies and gentlemen, weeaboos.

If you idiots have no clue what the Japanese version is like other than what you've heard from people on the internet, why are you even arguing? You clearly don't know shit about the original script and are just projecting off what people on Dragon Quest wikia and Reddit post.

The fact of the matter is that the English script is much more colorful. You'd be bored to death reading the same droning accent, and you have the NA team to thank for that. Yes, other localizations like FE are complete shit compared to their Japanese counterpart. But that's not the case with Dragon Quest.
>>
>>344883818
>You'd be bored to death reading the same droning accent, and you have the NA team to thank for that.
Interesting characters don't need to speak in thick heavy accents to be interesting. The stories and characters can obviously stand on their own merits to garner such a massive fanbase in Japan. Presenting them through the mouths of your average pub-goer doesn't add anything to the narrative.
>>
>>344883357

The dialects in DQVIII are also voiced. So its easier to grow accustom to them. Even if you can't read what Yangus is saying, you can hear it. And dialects are tied to hearing anyway. Not reading.

Later translations such as the DS games however, there was no spoken dialogue. So your only option was to read them. This is why it was used very seldom in the original Japanese. Because the very first DQ game to have voices in Japan was DQ Swords on Wii.

>Do you think maybe the choice to use lots of different dialects might be Square's way of trying to preserve that sort of light-hearted, fun-poking tone of the original in a culture that would otherwise just accept those tropes at face value and completely miss the parody elements in a more literal translation?
Originally, perhaps. The use of dialects in Dragon Quest games in the west goes back to the very first game released in the west, Dragon Warrior for NES. Which used a Olde English/Elizabethan style dialect. But this eventually was phased out and by the time of the GBC/PS1, there was no dialects at all. Fast forward to 2005 and a guy by the name of Richard Honeyood, who localized such games as Chrono Cross with different dialects for each character, insisted that they bring back the English dialects for Dragon Quest VIII. This worked to a limited degree in DQVIII. But the following games, it just got ridiculous. It was no longer limited to just variations of British accents. Now we had french hookers, scottish brogue, stereotypical Russian accents and etc. And even using the Coptic alphabet to spell out English words. The translators seem to be using Dragon Quest as a testing ground for how far they could go being 'artsy'.
>>
>>344883818

>If you idiots have no clue what the Japanese version is like other than what you've heard from people on the internet
>guy provides an actual example of Sandy from DQIX
>you just plug your ears and claim weeaboo

>>344884068

This, exactly. Party chat was added to give more development and interesting dialogue to characters. And yet we got party chat removed and replaced by 'colorful' accents. Which had the exact opposite effect.
>>
File: 1468376145974.png (305 KB, 630x422) Image search: [Google]
1468376145974.png
305 KB, 630x422
>>344884068
>The stories and characters can obviously stand on their own merits to garner such a massive fanbase in Japan.
Oh, you mean the same country that worships J-Pop idols and JoJo's Bizarre Adventure? Yeah, do tell of Japan's superior tastes.

>>344884394
>You clearly don't know shit about the original script and are just projecting off what people on Dragon Quest wikia and Reddit post.
Poor reading comprehension. No wonder you're bitching about phonetics. Guess you're just dyslexic.
>>
File: 1457729427416.jpg (70 KB, 500x625) Image search: [Google]
1457729427416.jpg
70 KB, 500x625
>>344883818

>The fact of the matter is that the English script is much more colorful.
>colorful
That's one word for it. I'd also use the words 'inaccurate', 'butchered' and 'cheesy'. And while I'm sure you'll completely ignore this, the accents have already proven to be a negative for the series. As people ended up hating characters like Bianca or Carver. Not because of their roles in the story or actions, but because of their accents. Which is funny since Bianca uses the exact same accent as Yangus. But Yangus is far and away the most loved character in the west while Bianca is the most hated. Hmm...could it be the lack of voice acting? Nah...its totally the fault of evil weeaboos who are brainwashing the fanbase with NTR doujins! Yeah, that it! Blame anything besides the accents, right?
>>
>>344884195
I forgot the original DW games on NES used that, though that was at a time when massive changes in localizations were much more commonplace. It seems like DQ localizations evolved much the same way as other localizations did, getting more literal and accurate as time went on. Interesting you mention Honeywood, I'm playing through Chrono Cross right now and the dialects can be a bit hard to read at times. I'm not entirely sure how I feel about them overall yet since I'm still early in the game. Were they present in the original Japanese for that game?

>The translators seem to be using Dragon Quest as a testing ground for how far they could go being 'artsy'.
That reminds me of a bunch of threads a while back during Type-0 HD's release where people dug up a term that describes a new kind of localization. I think it was "cultural localization" or something like that. Do you think DQ VIII was an early example of that kind of philosophy?
>>
>>344884853
Nope. Bianca is just a shit character.
>>
>>344884745

>You clearly don't know shit about the original script and are just projecting off what people on Dragon Quest wikia and Reddit post.
Yet you aren't refuting my point about Sandy and just claiming I don't know what I'm talking about. Why? Because you don't know anything about the Japanese versions yourself. So you can't even begin to provide evidence to the contrary.
>>
File: 1462147748633.jpg (1 MB, 2592x1936) Image search: [Google]
1462147748633.jpg
1 MB, 2592x1936
>>344884964
>Just because you aren't weeb trash means you can't refute my ultimate shitposting rasengan
You don't have to be a director to call a movie shit.
>>
>>344884953

And since the Bianca we got in the western version isn't the same character, your view of her being shitty is most likely because of the changes in her dialogue. Just like 'Rodrigo Briscoletti' is not the same character as Ludman. He went from being an average father to 'lol Tutti Frutti! Spagetti! Ravioli!'
>>
File: reactionimage.jpg (70 KB, 450x338) Image search: [Google]
reactionimage.jpg
70 KB, 450x338
>>344885230

>the only comeback I got is weeaboo
You also don't win an argument by deflecting back to the poster and not providing a counter argument.
>>
>>344884953
The only version of V I've played is the fan translation of the SNES version, and Bianca was a very likeable character. I haven't played the official localization so I can't comment on the changes to her character, but I can definitely believe that her accent could be the cause, since I saw no reason to dislike her in the version I played.
>>
>>344885281
>Not liking father's ravioli
And there it is. Documented proof you have shit taste.

>>344885404
Yeah, but it was fun stringing you guys along.
I just wanted this thread to stay alive. DQ is the best shit ever, and it's a shame that someone has to bait hard to get a good discussion going on /v/.
Localization isn't too bad. Yeah, accents written do suck, but at least we didn't get shafted like NoA levels. One of these days I'll just download a proper translation of DQV and enjoy it again.
>>
File: 1454032462174.jpg (203 KB, 446x600) Image search: [Google]
1454032462174.jpg
203 KB, 446x600
>>344885749

>you have shit taste
>lol I was just pretending to be retarded

Trust me. We know. Since you do this in every DQ thread.
>>
Reminder

Not orchestral soundtrack

Because the West don't deserve it

Enjoy playing a inferior version.
>>
>>344885853
First one. I think the usual guy is taking time off. God bless him.
>>
File: 1448710317298.png (194 KB, 1000x642) Image search: [Google]
1448710317298.png
194 KB, 1000x642
>>344885749
>I was only pretending to be retarded
Well-played, friend. Your arrogance and how adamantly you stuck to your shitty opinions fooled me into thinking you were, indeed, actually retarded.

>>344885897
>VIII gets orchestral soundtrack when it didn't in Japan
>VII gets reverse treatment
but why
>>
File: 1468389632394.jpg (50 KB, 371x452) Image search: [Google]
1468389632394.jpg
50 KB, 371x452
>>344882912
>still no firm release date for the next phoenix Wright
Fucking idiots
>>
>>344885408

Bianca is also the only wife choice who really gets development before you get married. Which many people get mad at that as they feel pressured into marrying her. But that still points to her having more 'character'.

And people n the west tend to favor Deborah. While I'm sure plenty of people like her because of her Tsundere personality, I think the real reason pick her is that she doesn't have an annoying accent. And you have to do a few extra things to pick her instead of Bianca or Flora. So its not like people naturally gravitate to Deborah. They have to actively seek out the way to pick her.
>>
File: tumblr_nblwrlLjbd1sk0awuo1_400.png (194 KB, 373x273) Image search: [Google]
tumblr_nblwrlLjbd1sk0awuo1_400.png
194 KB, 373x273
>>344884745
>Hating on JoJo because it's popular in nipland
Kill yourself my man, by that logic all Dragon Quest is shit too. I've never really cared about the accents either, at most they're mildly annoying certainly not something that would keep me from picking up the games.
>>
-KAMI TIER-

1, 4, 8

-GOOD TIER-

3, 5, 7

-OK TIER-

2, 6, 9
>>
>>344886106
>>344885897
samefag
a
m
e
f
a
g
>>
>>344885897

Hasn't been confirmed. But if they do pull this shit, SE is definitely going to hear about it. I'm hoping there's just an option to switch the type of music. It would have made sense to have that option in the Japanese version of the game.
>>
>>344885897
You know the Japanese version's tracks are cut off halfway because there wasn't room for the full tracks with the orchestral score? I'd rather have the full tracks, especially since VII's tracks often build up towards a crescendo and having them cut off before the good part is retarded.
>>
>>344886283
Bianca did stike me as the canon choice when I first played it, just because Flora was flat as fuck as a character. They also make you feel guilty for it since there's a guy in town who loves her and her father's arranging your marriage IIRC.

All I know about Deborah is she has tons of femdom doujins so if I had the DS version I'd waifu her for sure. Her not having an accent is just icing on the cake. How much development does she get as a character? Is it more than Flora?
>>
>>344886513
>You know the Japanese version's tracks are cut off halfway because there wasn't room for the full tracks with the orchestral score?
Wait what?
>>
>>344886513
>the Japanese version's tracks are cut off halfway because there wasn't room for the full tracks with the orchestral score
Going MIDI might be a good move, then. Sounds like it was either that or compress the fuck out of it until it sounds like it's coming over a fuzzy radio like Radiant Historia.
>>
File: 1234826988275.jpg (133 KB, 800x632) Image search: [Google]
1234826988275.jpg
133 KB, 800x632
>>344886532

All three of the wife choices get development after you are married. Provided you use party chat to see their reaction to things. Deborah starts off as a boddy Tsun. Then gradually starts to soften over the course of the game, saying nice things to you and praising her kids, etc. Flora (Nera) is pretty soft and Belldandy life the whole game, but occasionally says some lewd or random things proving she isn't completely innocent.

Bianca is kind of in the middle of both. She's a Tomboy who likes to adventure and fight stuff, but also talks about how she 'feels safe in Hero's arms' and 'likes staying at various Inns around the world'. Put whatever meaning behind that you like.
>>
Poost maer Wooleh oon thah Broones
>>
>>344886924
Deborah's party chat in the final boss room where she says she's really happy you picked her because she probably would have lived a lonely life otherwise made me happy.
>>
>>344886513

>You know the Japanese version's tracks are cut off halfway because there wasn't room for the full tracks with the orchestral score?
Gonna need a source on that. With modern compression technology and SD cards reaching 8 gigs, I doubt 200 MB of sound files is going to kill the game.
>>
File: 1420465681480.png (452 KB, 975x330) Image search: [Google]
1420465681480.png
452 KB, 975x330
>>344886305
>8
>1
>over 5
>>
>>344880541
All characters have very unique speech patterns even though they're not geographical dialects. Alena speaks like a tomboy and Bianca speaks like a housewife. Children speak mostly without using kanji. Some monsters often have their entire lines written in katakana, think it's supposed to represent monotonous language or something. Robot characters in other games always do it.

Maybe dialects are bad way to translate these things into English, but they probably wanted to retain the uniqueness somehow.
>>
>>344886924
Is there any in-game basis for the NTR shit?
>>
>>344887063
http://www.woodus.com/forums/index.php?showtopic=34525
>>
>>344887274
All implied by sick fuckers.
>>
>>344886305
9 jumps up to at least good tier if you have a friend to play with.
>>
File: e4081895184957abb9f370d6eb66463d.jpg (441 KB, 1108x1600) Image search: [Google]
e4081895184957abb9f370d6eb66463d.jpg
441 KB, 1108x1600
>>344887274

No. Its based on a boss who steals your wife. And it happens to any of the girls you choose. Doujin artists just love to tie it to Bianca since she's the most popular girl with the Japanese fanbase. Not just in DQV, but any DQ game.
>>
>>344887274
Some horse guy kidnaps your wife.

Doujin makers went crazy over it.
>>
>>344887409
Yeah, I remember that part of the game. Good to know it's just sick fucks projecting their mental illness onto a perfectly good character. It's frustrating because she's pure as fuck and you have to be careful when you're looking for fan art if you have a weak heart
>>
>>344887409

>dat cgi porn vid

hnnnnnnnng
>>
>>344880541
Because it is fun, and the accents give an otherwise very bland script some much needed character.
>>
>>344887387
Fuck that this is Dragon Quest not left 4 dead
>>
>>344887330
I'll save this link for the next time some shitposter tries to stir up trouble and derail the discussion with some smug "reminder" about the music.
>>
File: image.jpg (123 KB, 1648x2048) Image search: [Google]
image.jpg
123 KB, 1648x2048
>tfw trying to raise high-end monsters in Monsters 1

Holy shit the grind is real
>>
>>344887645

But the original script isn't bland. And if you need massive alterations and dialects to make the game tolerable to you, then you probably shouldn't be playing Dragon Quest. Since you don't like the type of characters Yuji Horii writes. Just the 'accents' a middle man adds to them.
>>
>>344884953
>>344884853
You are both complete idiots. Bianca is great, and the accent is cute.
>>
Just out of curiosity, when people say "half of the fans dislike accents" or "most people dislike Bianca now due to accents" do they mean they've polled all the people who play DQ in English, or do they mean they've seen a handful of people say it in threads on 4chan and assumed based on that?
>>
>>344887330
So is it true that most of these time we don't get dual audio because of copyright issues.... interesting.
>>
>>344887741
>the grind is real
That's Dragon Quest for you.
>>
what
>>
>>344887905
I just wish everyone would shut the fuck up about it, it makes it fucking impossible to have a Dragon Quest thread. Bitching on 4chan isn't going to accomplish anything, go bitch directly to Squeenix or something.
>>
>>344887905
DQ is so niche that threads on 4chan/reddit/fan sites are probably a good indication of how the entire fanbase feels.
>>
>>344887852
>But the original script isn't bland.
As someone who played it in fucking Japanese, yes, DQ scripts tend to be as coockie cutter as they get. Localization is nothing new in the world of transaltion, and it is clear you are underaged if you think so.
>>
>>344874674
Whats different between this and the PS1 version?
>>
>>344886513
>>344887330
Point is.

We had to beg to the game to be localized.

Now we need to accept changes because arbitrary reasons.

We have to be grateful and if the game doesn't sell 10 millions of copies,no future DQ games.

As a consumer I feel humiliated.
>>
>>344887330

Well I guess we'll just see what happens in the final release. I will still complain if the game comes out without the orchestrated tracks. And I don't accept these 'rights issues' they keep claiming. SquareEnix and Koichi Sugiyama own the rights to the music. They don't have to pay the Tokyo Metropolitan 10 million dollars to use the music they already recorded. They're just reusing the recorded tracks. I also don't buy theexcuse that there isn't enough space on the game cart. I haven't even seen a 3DS game use the entire 4 gigs they can use. And again, the audio files will probably 200-400 megs tops. Even less with compression.
>>
>>344887905
They are lying out of their asses. Anyone I have spoken to in person thinks it makes the games more fun.

Well, out of the people that actually played the games.
>>
>>344887685
It still feels like a cheap trick but atleast there's some "justification" behind this.
>>
>>344888237
A ton of shit. It's not a straight port.
>>
>>344888141

>I played the original Japanese
>you're underaged
Come on dude, don't start this shit again. Especially after your whole argument before was about bashing the original Japanese.
>>
>>344888237
A lot. It's basically a different game.
>>
>>344888241
>if the game doesn't sell 10 millions of copies,no future DQ games.
I think Square is over this delusion. I doubt this game's sales will have any impact on XI's localization.
>>
>>344888361
What the hell are you on about? I have 3 posts in this thread, including this one.
>>
File: DQ5 boss.png (2 MB, 1514x1440) Image search: [Google]
DQ5 boss.png
2 MB, 1514x1440
Accent only become a problem for me when I feel like I have to reread the lines to make sure I'm reading them right. Characters like Bianca is fine for me since it was easily readable.
>>344888490
Seem they are hoping Builders will get people to know more about Dragon Quest over here. And not to really make a joke but seems Builders is the Dragon Quest of Minecraft.
>>
>>344888635
I agree that replacing random letters with slavrunes is annoying but that's not hard to actually read.
>>
File: 1449382299216.jpg (201 KB, 850x1014) Image search: [Google]
1449382299216.jpg
201 KB, 850x1014
>>344887905

I go by what I see online and in person. And its pretty evenly split 50/50 on Dragon's Den, here on 4chan and with the dozen or so people I know in real life who've played DQ games. Half seem to love them and defend the accents. The other half seem to hate them.

A few of my real life friends even stopped playing DQ because of the dialects. So even if you like the dialects, you kind of have to recognize that its causing some people to give up on the series. Which from a business standpoint is a negative. But I doubt anyone would leave the series because the dialects disappeared. People still played the GBC/PS1 games. And DQVI and Joker 2.

Removing the dialects would probably help the series more than hurt it. I mean, if dialects are the only reason you're playing the series, I can't imagine you'd be that strong of a fan anyway. Since the dialects keep fluctuating so much each release.
>>
>>344888361
What does claiming the Japanese script is bland have to do with whether he played it in Japanese or not. How would he know it was bland if he didn't play it in Japanese? Are you okay?
>>
https://www.youtube.com/watch?v=lrxt4onVw7w

Can't wait to play.
>>
>>344888879
Taking them away would take the series from "great fun" back to just "fun". 10/10 to 9/10
>>
So is this the one to get? Or is 8 the best one?
Havent played DQ since 1 and 3
>>
>>344888241
>>344888313
Why do you feel humiliated? Guaranteed if shitposting anons hadn't been smug and mocked you for it you never even would have known. You're not being straight up swindled here, you're losing something (orchestrated music) and gaining something equal (full tracks) in return. I can understand preferring one over the other, but they aren't just cutting content here.

>>344888273
>SquareEnix and Koichi Sugiyama own the rights to the music. They don't have to pay the Tokyo Metropolitan 10 million dollars to use the music they already recorded

That's not how it works. Atlus/Sega Japan also doesn't own the JP voices for Persona 5 just because they've been recorded and inserted into the game. Some shitty record company or voice acting agency does. You're right that they could fit it all on a bigger cartridge, though, but using a bigger cartridge would make production significantly more expensive. Considering they're expecting niche-level sales, they probably don't want to do that.
>>
>>344882590
>>344888986

THAT enthusiasm
>>
>>344888879
>A few of my real life friends even stopped playing DQ because of the dialects. So even if you like the dialects, you kind of have to recognize that its causing some people to give up on the series.
Yet some of my friends started with 9, and one of the things they always talk about when the series comes up is how goofy and fun the names and accents were. So why do your friends matter more?
>>
>>344888832

The fact that its annoying is a good enough reason for them not to do it. The number one thing a translation should be doing is making something easy to read for the intended audience. Not harder than it should be.
>>
>>344888832
I can read them but it takes way more effort than it really should. Things like NPCs should be easily and quickly read to get the necessary info needed to move on. Heavy accents makes it feel like I have to put way more effort into reading NPC which is something you don't really want to do. Since it makes wanting to go out and read them a chore. As for DQ5 boss it kind of ruins the impact of meeting him because I spend more time breaking each line down trying to understand what the hell he's trying to say rather than being intimidated by his presents.
>>
>>344889182
Back to r*ddit, pathetic SE shillcuck
>>
>>344889182
>you're losing something (orchestrated music) and gaining something equal (full tracks) in return

I don't asked this.

I just want the script translated/localized.

No more changes.
>>
I enjoy the accents, and liked Bianca's. It was kind of a mess in DQIV, but fine in V and VI in my opinion. The music part is the part that worries me.
>>
>>344889317
I'm not saying they should do it, but anyone saying it's unreadable really needs to get their eyes checked. The overblown cockney/scottish/etc is more difficult to understand than that.
>>
>>344889301

Because your friends probably would have still played DQIX even if they didn't have the dialects. While my friends quit the game specifically because of the dialects. Can you prove that the addition of dialects are actually helping new people get into the series over all the other elements of the game? Because sadly, I can provide evidence that the dialects are causing people to leave the series.

Though to be honest, only one of my friends quit DQIX because of the dialects. The other quit DQV for the same reason.
>>
>>344889319
>I spend more time breaking each line down trying to understand what the hell he's trying to say rather than being intimidated by his presents
You mean his presence. To be honest, it sounds like English isn't your first language, and I am not trying to be mean when I say that. If there isn't a language option for you, then there is your issue.
>>
>>344889547
Dragon Quest Heroes definitely did wonders with both Bianca and Nera.
>>
>>344885897
Reminder

Literally no proof
>>
>>344889575
>Can you prove that the addition of dialects are actually helping new people get into the series over all the other elements of the game?
I just did. They often cite that as something they loved about the game, and when other games in the series don't have them, it lessens the enthusiasm for said game. Some played the first games on the NES, which also had a heavy dialect to it, but most pretty much forgot about the series until that big push it got with 9.
>>
>>344887330
Japanese 3DS [Orchestrated]: https://www.youtube.com/watch?v=-FT39NmsEww

NoA NA/EU DQ7 3DS Trailer [Synthesized, first track in the trailer]https://www.youtube.com/watch?v=VeInFdxmq3g

Taken from your link. Maybe I'm just tone-deaf, but I can't really tell the two versions apart. If they're this close I'd definitely prefer full renditions.
>>
>>344889672
Did heroes remove the accents? If so, one more reason to avoid it. What a shitshow of a game.
>>
>>344887870
The accent reminds me of that time we went ghost bustin'!
>>
>>344889585
I just not a fan of accents. Never really been. This isn't Ulysses you know.
>>
>>344890026
:3c see? Bianca is best.
>>
>>344889965
No it didn't. Everyone's got the same accents they had in the English versions of their respective games.

I suppose it might be easier for some people to understand them when they're actually voiced instead of just speaking in text boxes but I never had a problem with that in the first place.
>>
>>344889965
No, it didn't remove the accents they got voiced.

Also just because you don't like musou doesn't mean that it was a bad game, i paid full $60 and i regret nothing.
>>
>>344889575

Different anon here. I've sold two or three people on the series through showing them dialects.
>>
>>344889873
Second link literally sounds like a retarded piece of SHIT kindergartener trying to perform the track, while the first link is a masterpiece.

Fuck off braindead SE shill.
>>
>>344878012
Accenter i DQ er lort, broder
>>
File: goOdIe_BaG.jpg (594 KB, 938x706) Image search: [Google]
goOdIe_BaG.jpg
594 KB, 938x706
>>344889562

Its not an absolute about being readable or unreadable. Its about ease of reading. Despite how people claim otherwise, when you see lines full of 20 apostrophes or purposefully misspelled words, you have to stop and read the text slower. You CAN read it, but it takes more effort than it should. You are no longer reading text for its context, but also having to dissect the syntax.

In other words, you are not only trying to comprehend the meaning behind the words, but the words themselves.

All that being said, there are plenty of people who do have genuine dyslexia, ADD or reading disorders. And while a simple line of text like in my image at right might come off as cute, it could become a huge frustration to others. If not be completely unreadable. Whereas if the text was written in a more traditional manner, it might not cause a dyslexic person to go into a fit. And since the purpose of a translation is to try to be inclusive, not exclusive...
>>
>>344881841

>Like Sandy (Stella) from DQIX

Kind of? I kept hearing that she spoke in a Kansai accent, but then I played the game and found that that wasn't true at all, she speaks in what they call, gyaro-go, that is, gyaru language. It is pretty distinct though, it's the only time I've ever seen it in Dragon Quest.

Giving a character an accent really isn't the worst thing you could do. It happens all the time. Japanese doesn't really use accents in entertainment like the English speaking world does. If everything were translated like some people wanted it, things would be really plain. I know the thought process, I wanted "straight" translations once too when I was a teenager and didn't understand the first thing about translation let alone localization. As a translator myself though, I've learned a thing or two. Still, a lot of the accents I've seen in Dragon Quest have been handled like absolute shit. If the localizers don't know how to handle text-based accents, then they shouldn't do them at all.
>>
>>344890498
Dude, seriously, cool your autism. I don't like the accents either but you really need to fucking practice reading english or something. The accents have never taken me "longer to process" I just think they're dumb.

Seriously go tell that explanation to Square Enix or something, there's a slim chance it might get something done as opposed to constantly btiching on a singaporean mud sculpture forum.
>>
>>344890439
Jeg har det fint med uskyldige små accenter som Biancas, men de mere overdrevede af dem som f.eks. den accent skurkene i V har, som får dem til at lyde som indavlede russere, giver jeg ikke så meget for.
>>
>>344883357

>Reading that almost no characters had dialects in the Japanese version gives me mixed feelings about it.

Don't overthink it. The Russians in the Japanese version of MGS3 didn't have Russian accents either. It's just something that goes in in localization, and is not as character destroying as many DQ fans believe IF the accent doesn't become a core part of the character. Unfortunately, they're handled so poorly in DQ that most fans have forgotten that and get triggered the instant they see a hint of an accent at all.
>>
>>344884853
Bianca's accent was cute though, what gives?

Makes me think of some redneck american milf who'll call me "hun" to greet me. That makes my dick rock hard.
>>
>>344890439
>>344890861
nice accent fags

NOT! frig off to /int/ if you aren't gonna speak english.
>>
>>344883357
>Reading that almost no characters had dialects in the Japanese version gives me mixed feelings about it.

The Japanese are an insular people that barely comprehend that non-Japanese accents exist.
>>
File: 1220920040014.png (252 KB, 450x571) Image search: [Google]
1220920040014.png
252 KB, 450x571
>>344890693

Any sane person doesn't want a completely straight translation. But there's clearly a balance between changing what needs to be changed and keeping what can be the same.

The DQ translations don't just cross that line, they completely ignore it. Changing as much as possible. There's literally no need to make Alena a Russian stereotype as nothing in the original game is Russian. Or even hints at Russia. So we're left to question why the translation team did it at all. Maybe her pointy hat? Certainly her name, red hair or country of origin have nothing to do with Russia. So the change makes no sense. And clearly isn't something as simple as changing Fried Pan to Hot Dogs.
>>
>>344891162
Sounds like Americans, American localizations should do that too
>>
>>344883818

>You'd be bored to death reading the same droning accent

Not the people you're arguing with, and I don't hate accents on principle (I like well done accents), bu that's one of the dumbest things I've read in awhile. You know how many great movies, games, books, and other pieces of entertainment there are out there without a plethora of different accents? Most people don't even really think about whether there are accents in things or not, but plenty of things without accents are fun. I've only ever played DQ in Japanese, and the small amount of different speaking styles didn't really bother me. Yeah, localizations generally punch things up, and that's fine as long as it's not done badly, but it doesn't matter that much.
>>
>>344891015

As has been said in the thread multiple times, some people like the accents and some people hate them. And since its such a subjective thing, it might be better just to lessen or remove the accents.
>>
>>344890693
m8 there's a difference between a "straight" translation and a translation that doesn't change things for the sake of changing things. Most people who aren't retarded are asking for the later.
>>
>>344890202
musou wasnt the problem with that game
>>
>>344891551

>Sounds like Americans

You've never met an American if you don't know how hard they fetishize virtually every accent.
>>
>>344891162

Japan loves foreign stuff. And have an entire variant of their own language that they use to signify foreign dialogue. Which they do often.

While western countries like America and Britain tend to be xenophobic and find foreign languages to be a turn off. Yet those are the ones that get the extreme dialects? Makes absolutely no sense.
>>
>>344891806
I meant that Americans don't think they have accents but now I realize that doesn't make sense given what I replied to
>>
>>344891645

Better idea: pump up the accents even more.
>>
>>344891887

Accents aren't foreign languages.

Americans want to have sex with anyone speaking English with odd quirks to their pronunciation. Americans want to kill anyone speaking non-English. This shouldn't be hard to grasp.
>>
File: badtranslationexample3.jpg (22 KB, 250x188) Image search: [Google]
badtranslationexample3.jpg
22 KB, 250x188
>>344891806

>Americans
>fetish accents
Literally the only foreign accents America likes is British. While they actively mock any other accent. The accents you see in the DQ games are an extension of how Americans think foreign accents are cheesy and funny. It is not used in a positive way at all. Its used in a mocking way. Like a 1930s Hollywood movie.
>>
>>344891468

Yeah I know. I'm a translator myself, I know the difference between straight translations, wild translations that change everything, and good translations that change what's necessary. I'm just saying that giving a character an accent is not as bad as many DQ fans believe. Making a character a stereotype is, yes. I've already said that the way the DQ localizers have handled accents is fucking shit, I'm just arguing against the idea that all accents are bad if no sort of accent existed in the first place.

>>344891763

Read above. I already said that in my last post. I don't know how people in DQ threads have such difficulty understanding me when I explain this, no one else ever has.
>>
>>344874674
How well does the psx version emulate?

I don't think I can handle any more contrived phonetics after IX.
>>
>>344892148

Americans even mock their own accents like Brooklyn and Southern. Let alone someone from Sweden or Australia or, dare I say, Japan.
>>
>>344892148

I like British, Russian, German, Scottish, and Irish, myself. Spanish when spoken in a sexy way is pretty cool too.
>>
>>344892148

Confirmed for never visiting America.
>>
>Hurr lets make everyone sound the same durr
But they have fairly distinct speech patterns in the Japanese version
>HURR MURR DURR
But anon those are not arguments
>PLLLLRRRRRRRTUURURRURU
Dialects might not perfectly represent the original differences in speech patterns but there aren't may other ways to do it
>MURR NO DIALEKEKKEK
>>
>>344892148
I still don't get why a Russian accent is just broken English.
>>
I would think the accents would push younger players away and also assumed a big part of DQs success was it's all ages appeal.
I don't think they're a good idea.
>>
>>344892614

Because Plus Alpha are hacks.
>>
>>344892448

I live in Southern California dum dum. Literally 200 miles from Hollywood. I live where the American media industry fads begin.

>>344892614

That's how Russian's speaking English have been portrayed in American media.

http://rbth.com/articles/2012/10/06/12_russians_vs_james_bond_18885.html
>>
>>344892161
When you say shit like
>Hurr I'm a translator and I know better than you
and
>If everything were translated like some people wanted it, things would be really plain.

How the fuck do you expect people to react? It sounds exactly the same as the shitposting that's been repeated a million times. How the fuck does not filling a story with stupid accents make it "plain"? Characters can talk differently without sounding like they just stumbled out of the local pub at 3 AM.
>>
>>344892872

All the accents in Chrono Cross didn't bother me when I was 12. I think I actually liked them.
>>
>>344892163
Guys guys has no one ever emulated VII? I don't really care about portability.
>>
>>344893042

>I'm a translator and I know better than you
I never said that though, I just said that I'm a translator, I understand where the localizers were coming from, even if they failed horribly.

>How the fuck does not filling a story with stupid accents make it "plain"

I also never said that. I did mention straight translations being plain, but it didn't mean that. You really need to learn to work on your reading comprehension, my friend.
>>
>>344893042

Take for example Final Fantasy VIII. Zell had a few apostrophes in his dialogue, but pretty much everyone else spoke in straight English. Yet everyone clearly had different personalities. There was no need to go full blown Scottish/French/German/Pixie/Dragon speech for Chrono Cross. Let alone what Dragon Quest games did.
>>
>>344893239
You need to work on not coming across as a gigantic faggot.
>>
>>344893286
Or, like, you know, Dragon Quest 8. Most party members and NPCs talk differently without being turned into a walking scottish/russian/whatever stereotype or having their text garbled together from a Cyrillic alphabet or some shit.
>>
>>344893302

>I can't read, and made an ass out of myself
>I know! I'll call him a faggot!

This place has changed so much over the years, but this at least has remained constant.
>>
>>344893547
You either need to get off your high horse or stop shitposting.
>>
>>344893692

Everything is shitposting these days, isn't it? Reminds me of some years ago when everyone you didn't like on 4chan was a pedophile.
>>
>>344893239
>I also never said that.

I directly quoted you from a few posts back m8

>>344890693
>If everything were translated like some people wanted it, things would be really plain.
>>
>>344893286

Shut up chicken wuss.
>>
File: 1320823831043.jpg (172 KB, 500x700) Image search: [Google]
1320823831043.jpg
172 KB, 500x700
>translations would be boring without dialects
Then why doesn't every game use them? Oh right. They want to be taken seriously. While apparently SquareEnix doesn't care.
>>
>>344892418

>I like British, Russian, German, Scottish, and Irish, myself. Spanish when spoken in a sexy way is pretty cool too.
But I assume you like all those when you actually hear them. Not reading broken English trying to imitate those.
>>
>>344893858

>I directly quoted you from a few posts back m8

No, you didn't.

>If everything were translated like some people wanted it, things would be really plain.

Does not mean "if there were no accents." Learn to read. That means that if things were translated like retarded wanted them translated, that is, reading like a bad fan-translation, awkward as fuck, the translation of the words being more important that the intention, etc. Some people actually want those sorts of translations, and those are horrible. Some people overdo translations and get way too liberal, but there is a balance that any good translator can strike.

And again, in case you still somehow don't understand, Plus Alpha are not good at striking that balance, they go way too far in their attempts at localizing.
>>
>>344894170
Good.
I'd rather my game have character than be "taken seriously"
>>
>>344884795
Yes, of course. I don't why always assume people are lying about it. Only Atlus doesn't consider dual audio, but they've always been like that with their flagship games to reduce importing. Actors and musicians own their performances and any outsider group would have to be paid again unless explicitly sign away their own rights.
>>
>>344894424

>No, you didn't.

Actually, yes you did, but the rest of my post still stands. You still fucked up at understanding it.
>>
>>344892448
We don't fetish any accent. Girls like foreigners because their exotic, which is true anywhere.
>>
>>344894424
>Does not mean "if there were no accents."
"Like some people wanted it" in this case is "REMOVE ACCENTS REEEEEEEEEEEE"
I'm all for a middle ground too man but you weren't arguing what you thought you were arguing in the context of this thread.
>>
>>344894890

No, I was talking about idiots who don't understand that literal translations are fucking trash, not just the people who didn't want accents. I'm afraid you didn't understand what I was saying. I already made a mistake when I said

>Actually, yes you did,

Don't know why you're afraid to do the same.
>>
>>344895203

In any case, I'm done arguing, it's getting no one anywhere.
>>
>>344895203
I don't think you even understand what you're saying at this point since you've contradicted yourself half a dozen times by now

>>344895327
Okay, bye
>>
I Italian and Ni no Kuni was completely ruined for me.
Why the hell would a fairy from another world speak with a roman accent?
And by roman I don't mean latin, I mean modern vulgar as fuck romans.
>>
>>344895545

>Since you've contradicted yourself half a dozen times by now

Nope. Every single time you've said that I fucked up, I addressed that point and shown you that you never understood what I said in the first place. And I guess I am back to arguing, I can't resist shooting down stupid arguments and I'm bored today anyway.
>>
>>344890498

>Despite how people claim otherwise, when you see lines full of 20 apostrophes or purposefully misspelled words, you have to stop and read the text slower. You CAN read it, but it takes more effort than it should. You are no longer reading text for its context, but also having to dissect the syntax.

That was the case for me when I was a young child, but 20 years later, it doesn't really happen anymore unless it's remarkably bad. Maybe it's just because I read a lot as a kid? I don't know. And I hope you aren't posting that picture as an example of something that you have to slow down and read.
>>
>>344895713

Why would a fairy from another world speak a language you can understand at all? It's just something that happens in fiction.
>>
File: yen-napkins.jpg (18 KB, 550x291) Image search: [Google]
yen-napkins.jpg
18 KB, 550x291
>>344894428

>your game can't have character unless it has crazy accents
>your game can't have character and be taken seriously
Wew lad. Is this really what the accent lovers think?
>>
>>344897874

>And while a simple line of text like in my image at right might come off as cute, it could become a huge frustration to others.
>>
>>344898624

Oh I missed that. Not sure how it could be frustrating, I remember seeing that sort of thing in FF VIII when I was 10 years old and it didn't even bother me then.
>>
>>344898927
Do you have dyslexia or other reading disorders? No? Might be why you can't understand why people would might find phonically accent written words impossible to read.

Not the guy you're speaking to, and I have a reading disorder that makes word recognition very difficulty for me. Some characters for me are actually illegible, and only through having to have a third party actually read me the lines so I could understand it.

I'm not saying the game should pander to me but yeah I don't think I can ever fully enjoy the game others can because of this localization thick accent decision.
>>
>>344899768

Didn't realize dyslexia could cause that. I know a bit about it because a friend of mine has it, but he could read stuff like that. Yours is probably just worse than his though, and that sucks.
>>
nnGHHHHAHAHA YOU FUCKING cuck!! *goes apeshit and destroys the universe*
>>
>>344900164
Yes it can. Though mine is rather minor so I'm lucky enough I can read as well I can, though I doubt I could play these games when I was little.
>>
>>344900164
>>344899768

People with reading disorders, not just dyslexia, can recognize words they have seen many times. It just takes more effort or a longer time to learn the words.

In reality, almost all people don't really 'read' as in fixating on every single character. They memorize patterns of words. They see A-p-p...and their mind pretty much fills in the rest of the world, drawing from past experience. It could be apple, appreciate, appropriate, applied...and then when your mind sees the size of the full word, combined with the context of the sentence, and pulls the required word out of memory. This makes it so you don't have to actively focus on every single word.

But what would happen if the word was perpsefully misspelled? Or 'ad a bunch o' apostrophes. Your mind which has been well tuned to recognize patterns in words gets thrown off and can't instantly recall the word it needs. And you have to start focusing on the words themselves.

In this way, it can be hard not only for people with dyslexia, but also for people who are avid readers. Because their mind EXPECTS to see the word applied, but instead they see 'appleeyed' because the translator was trying to make a clever pun. And so they have to go back and read it again, because the first time they read it, their mind threw 'applied' up. And in the context of the sentence, it made no sense.
>>
>>344900983
deep ; )
>>
>>344874674
can we have at least one fucking DQ thread without bitching about accents and localization. we are getting 7,8, builders, and heroes 2. we will definitely get 11 and all previous games have also reached the west already.
>>
>>344901556
>heroes 2
Confirmed? I mean I'm 99% sure we will get it because it's Koei.
>>
As much as I like Dragon Quest, the stories are paper thin and the characterisations none existant.

People who get upset over the added accents have brain damage
>>
>>344901556

Anorexia isn't attractive hon.
>>
File: 1466140546979.png (87 KB, 325x600) Image search: [Google]
1466140546979.png
87 KB, 325x600
>>344901556

>we will definitely get 11
[citation needed]

>and all previous games have also reached the west already.
Funny, I don't see Mori Mori 3, Monsters 1 + 2 remakes, Battle Road or Dragon Quest X on my store shelves.
>>
>>344888281
And what makes your anecdotes more reliable than theirs?
>>
>>344901556
>All

I wasn't aware 10 came over
>>
>>344902154
>Funny, I don't see Mori Mori 3, Monsters 1 + 2 remakes, Battle Road or Dragon Quest X on my store shelves.
You don't? That's weird. They're on my store shelves.
>>
>>344901556
I'd rather have bitching about accents and localization than all the lewd shitposting like what you're trying to start.
>>
>>344890202
It's not even an actual musou game. It would have been better as a Dynasty Warriors reskin.
>>
>>344902250

Can you buy me a copy senpai! :)
>>
>>344902154
> spin off games and an mmo
fuck off retard
>>
>>344901556
>Stop voicing valid complaints, and please lewdpost.

Go fuck yourself.
>>
>>344902340
i don't know what you mean?
>>
>>344902662
>shitting on Rocket Slime and Monsters
>shitting on an MMO that isn't a World of Warcraft clone and is actually good
You can fuck right off yourself.
>>
>>344902662
>Those games don't count

No, you fuck off.
>>
>>344886283

Honestly, I just picked Deborah for the unexpected factor. The people talking around town about how she's a bitch, how sweet the other girls are just made me think a bit. And I thought it would be absolutely hilarious to turn the main two for the chick you'd have to be out of your mind to pick.
>>
File: 1234322305615.jpg (25 KB, 274x343) Image search: [Google]
1234322305615.jpg
25 KB, 274x343
>>344902662

>only main series games count
Yup. I knew it was you. And still you jumped right in.
>>
>>344880541
>tfw never owned any other version of IV besides the DS version without party chat
>have no idea how Kiryl and Borya's personalities are or how they related to Alena
I feel like I'm missing out, what do?
>>
>>344903596
>or how they related to Alena
Are you dense? Did you not talk to anyone at all?
>>
>>344882912
Only games there worth getting are DQ7 and Ace Attorney.
>>
>>344903751
I meant how they felt about her specific actions, not literally you fucktard
>>
File: 1465623095739.png (481 KB, 600x450) Image search: [Google]
1465623095739.png
481 KB, 600x450
>>344903596

Borya is constantly telling Alena to be cautious and to keep calm. Since he is her mentor. Kiryl has a massive crush on her and fumbled his speech whenever he talks to her. Or about her. Or even thinks about her.
>>
File: 0a0eda706fb2e9fd22a7bbc9c2ffb9ec.jpg (258 KB, 1100x1536) Image search: [Google]
0a0eda706fb2e9fd22a7bbc9c2ffb9ec.jpg
258 KB, 1100x1536
>>344902856

>implying she would wear lacy undergarments on a long adventure

She'd we wearing a cloth diaper and no bra just like the guys do. Which is even more hot
>>
>>344904160
Borya I kind of suspected but fuck me I didn't know that about Kiryl. I thought he was much older than her (but not Borya age) and just did his own thing
>>
>>344898473
It's the argument you where making buddy.
In the event that I would have to choose one or the other, I'd choose the more fun option.
>>
File: accents forever.jpg (135 KB, 887x538) Image search: [Google]
accents forever.jpg
135 KB, 887x538
Nothing is safe
>>
>>344904717

>It's the argument you where making buddy.
I think you're confusing him for me. And it was not the argument I was making at all. I said that half the fans seem to love the dialects while the other half hate it. But it would probably be a better financial decision to drop the accents as not to alienate those people who hate it.
>>
>>344904967

I can stand the occasional kid using accents. It actually makes sense for a kid to speak incorrectly. But when a whole town does it, I start to skip NPC dialogue. And it just kills immersion.
>>
>>344904967

Oh no, Me da instead of my dad, and an' instead of and! This game is going to be utter shit.
>>
>>344904967

Anon, you can't have a DQ game without accents. That's just silly. They go hand in hand!
>>
File: image.jpg (324 KB, 1242x2208) Image search: [Google]
image.jpg
324 KB, 1242x2208
I don't understand what is the appeal of doing these accents. Do kids even understand wtf they are saying? But I guess it's better then fucking nothing.
>>
Obligatory "Monsters 1+2 remakes, Joker 3, and Slime MoriMori 3 localizations when" post
>>
>>344906090
What the fuck is an 'idin'?
>>
>>344906339

short for "hiding'?

fuck if i know
>>
>>344906090

'ur 'nuff 'ate I w'll
>>
>>344906090
>>344906339
>>344906615
I've played the Zenithia trilogy on DS and was able to understand all the accents, but I have no fucking clue what 'idin' means.
>>
>>344906339

Yeah, usually these accents don't bother me a bit, but I have no idea what 'idin' is. I'm guessing it's a slang word from somewhere in the UK that means "Give him a kick in the ass for me."
>>
It should be a rule that all Dragon Quest discussion should be typed out with heavy use of accents whenever possible. Who's with me?
>>
>>344907163
Wheesht! Are ye daft, ye nyaff?!
>>
>>344906090
Well this is iOS version of 3. The game is great but most of the time I don't know what the fuck they are saying. I'm trying to marathon them for 7. But fuck these accents are not growing on me at all. Do they just keep getting worse?
>>
>>344874674
>translation
>not trinslaeshun
>>
will there be more thous?
>>
>>344906873
a good hidin' is what you call beating your kids, specifically spanking

it's a little old-fashioned but still shows up fairly often
>>
>>344906339
>>344906615
>>344906873
>>344907102
Giving somebody a hiding means beating them up. Uncultured swines.
>>
>>344907363
Don't know about the mobile version of 1-3 but the SNES/GBC version of DQ1-3 is great.

DQ4 mobile is the DS version just with party chat with it. Has some annoying accents at the start but a few chapters in it gets toned down. If you are alright with NES style of gameplay the localization of that is actually pretty great.

DQ5 PS2 fan translation is really nice and personally I like the DS even if they fucked up the boss.>>344888635

DQ6 DS doesn't really have much accents if I remember right.

DQ7 PSX is nice. You can tell they rushed a bit since there are some text problems but there is no real problems with it. I don't really think the 3DS is going to be that bad. They seem to be toning down the accent in every version.

DQ8 is really good personally.

DQ9 is just filled with puns. Nothing but puns.
>>
>>344907163

Tha' or ol' English if convarsin' abou' th' older games, ya ken.
>>
Seeing Americans try to ape my accent in the most tryhard way imaginable has always made me cringe. This pathetic shit is why Dragon Quest flops in the west, and I seriously hope we'll never see another Dragon Quest game again after this crashes and burns.
>>
>>344908359

Stop pronouncing things like shit, then.
>>
File: squareenix_localizations.jpg (758 KB, 971x754) Image search: [Google]
squareenix_localizations.jpg
758 KB, 971x754
>>344908359

>I hope DQ dies because of the translation
Or you know, you could just tell SquareEnix to stop doing shitty translations and let a good series do well. And since this stuff has infested their other games, its not just limited to Dragon Quest.
>>
>>344908458
I'll do whatever I want, you fucking cunt.
>>
>>344874674
so with the new trailer is it really not using orchestral sound track
>>
LE'S NOT LOSE OUR 'EADS THO
>>
>>344908359
cahme doon ther nao lahdee, am shuur thers no naed te geht behnt out o shaep
>>
>>344908564

I'll never stop thinking only one-third of that image does well at illustrating your point. The inclusion of the one with Zappa is especially odd, since any child whose native language is English should be able to figure out "dinnae".
>>
>>344874878
I don't mind them in a voiced game like DQ8. Written, though, they're unbearable.
>>
>>344908564
I literally see nothing wrong here
>>
>>344909078

Its meant to show a progression of how the accents are getting worse. Chrono Cross was just the start of them experimenting with them.
>>
>>344911010

It's poorly laid out image then, and poorly thought out too, since Chrono Cross, the least offending one, came out in 2000, FF XIV, which isn't the worse as far as accents go, came out in 2010, and DQ IV, which is pretty shit as far as accents go, came out in 2008.
>>
>they still haven't learned japanese

if you pass the jlpt 1 you can easily become a work at home translator.
>>
>>344911418

FFXIV and DQIV both have equally bad accents. FFXIV just didn't have as many characters using accents.
Thread replies: 250
Thread images: 42

banner
banner
[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / biz / c / cgl / ck / cm / co / d / diy / e / fa / fit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mu / n / news / o / out / p / po / pol / qa / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Home]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
If a post contains personal/copyrighted/illegal content you can contact me at [email protected] with that post and thread number and it will be removed as soon as possible.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com, send takedown notices to them.
This is a 4chan archive - all of the content originated from them. If you need IP information for a Poster - you need to contact them. This website shows only archived content.