Best translation?
The Devils (Maudes Translation)
Magarshack
>>7623345
>Maudes
>Dostoyevsky
>>7623322
Maguire
anyone but P&V and Garnett
cool, so all different answers
What about the Constance Garnett version?
>>7623402
Garnett's translation isn't quite adequate. Believe or not, it's reflected in the title even: She titled the book The Possessed, which puts a more passive spin on what the people in question do. (She's also responsible for messing up the title The Brothers Karamazov.)
>>7623322
>Svetlana Geier
for all my fellow germanfags.
I'm half through it and it is an infinte jest so far. But i still wonder about why the editors gave this work a new, maybe more contemporary title.
Has anyone a clue why it is not
> "Die Dämonen" (Demons)
anymore but
>"Böse Geister" (Evil Ghosts/Spirits)
>>7623485
>Böse Geister
What an interesting translation choice for the title. It makes me wonder whether the translation as a whole is fairly loose; I suspect that it would be. One thing, for what a departure that is from Die Dämonen, is that for its looseness Böse echoes the original Russian title Бecы (Besy), at least phonetically.
>the two thousand and sixteenth year of our Lord
>still believing there is such thing as a "best" translation...
>>7623557
>Böse echoes the original Russian title Бecы (Besy)
This is an interesting point, which never occured to me. I think it is also due to the fact that "Dämonen" is to archaic for a new reception of Dostojewski in our time. According to that the new translation is actually more loose as you suggested, more fluent than of Herman Röhl.
It is funny how the english translation still insists on "Demons" while "Crime and Punishment" is what "Schuld und Sühne" (Guilt and Atonement" is now ("Verbrechen und Strafe").
>>7623322
>>7623579
Hm, I think anyone who speaks more than one language could argue for or against this. Obviously bad translation can occur, or rather, inaccurate translation.
>>7623619
Bjesovi are actually small devil creatures in Slavic mythology which you can find in rare spots since not much survived. Recommending Croatian Tales from Long Ago, pdf illustrated from 1920 can be found online.