A teacher in Pakistan has been sending me messages on Facebook every morning and I can't for the life of me understand what he's saying(or find a service that can translate him)
I believe he's speaking Urdu with ISO basic Latin characters.
If anyone can translate him I would be ever so grateful as his recent messages give a sound of urgency(he sends pictures of his students too and they appear worse off in each photo)
>>145435
Slam ji kia hall he khudawnd apko apki puri femilly ko barkat desir me zilla Tharparkar se vabsta hon humare yah 300 kesan children talim k mohtaj he talilm ka koe vsail nhe h humare yah log zalim vaderon ki gulami k neche dabhi hooa he sir ap se guzarish karte h k ap dooa karo k khudawnd humare yah Bachon ke lia Talim ka vsaill mill jae Take ye bache apni zindgi in zalim vaderon ki gulami se bcha sakhe or ye children apni zulam ka hesab le sakhe or humesha apni zindgi gulami se bcha pae
Bhai humare bache humesha yahe kehte h ke Hume Talim chaia Hume Skul Chaia Talime Humara Haq he.
A khudawned as msg ko parhne valon or As p Amall Karne walon Ko or un ki puri femily ko salamt Barkat de
hes saying he teaches 300 kids who are getting shitty education and wants you to pray for their wellbeing. And that he hopes you and your family are doing well. Now that I helped you, if you are good at vectors can you help me? :(
>>145451
Thank you , do you mean vectors as biology, math, or physics?
Also was it Urdu or something else?
Not your translator guy, but yes its urdu based on its phonetics in English. I hate trying to read it since it isn't always close to the actual pronunciation and tends to allows free reign for spelling in the the urdu written English hybrid.