Ok, so what is the best translation for Gogol? More specifically, for Dead Souls and his short stories. I know P&V is shit, but I have also seen Maguire do penguin classics. Is he good?
>i know p&v is shit
ya got memed on son
>>7817314
how
>>7817430
the meme is that p&v is shit, when its actually ntb
>>7817311
I highly recommend Guerney/Fusso translation
>>7817760
>he fell for the p&v isn't a meme meme
>>7817430
You got meme'd when you took /lit/ this seriously. I mean how easy is it for some dipshit to post that opinion on here? Easy as hell right? To think that idiots don't come here and see that PV hate is one of the most common memes and then proceed to copy it for the sole sake of memeing is just ridiculous. If you haven't read it then there is no reason to just take some anons word for it, read them and other translators and make your own decisions. The truth is that any of the big translations you read are going to be fine with only slight differences.
The hyper literal and blunt PV style doesnt work for a lot of books but its actually pretty good for Gogols short stories.
>>7817311
I have the Everyman editions for both Dead Souls and his Collected Short Stories. I'm certain that P&V did one of them, and fairly sure that they actually did both.
I think they're fine for Gogol.