Where could I find the best translation for the Romance of Three Kingdoms?
China
>>7235113
Everywhere but China.
Boom. Pouncing on this and expanding it into a general thread on Chinese literature both Classic and Modern.
>>7235104
Avoid Brewitt-Taylor, he uses Tsao-Tsao instead of Cao-Cao, and expand on that shit for every character you recognize from other media. I dont know much about Chinese, but I know that this is not the commonly used one.
>>7235219
Outlaws of the Marsh makes me cum, Mo Yan's Sandalwood Death is on my top 5 list. Chronicle of a Blood Merchant is way overrated or badly translated.
>>7235269
Also, after brief (and i mean brief) Moss Roberts version is the one from the Foreign Languages Press in Beijing, and their translations of Outlaws and Journey to the West is super readable and fun. Wiki likes him too.
>>7235219
I love Journey to the West. My introduction to was Arthur Waley's Monkey. Any other recommended reading?
>>7235269
Who do you recommend?
>>7235984
Moss Roberts
http://www.amazon.com/Three-Kingdoms-Chinese-Classics-Volumes/dp/7119005901/ref=sr_1_2?s=books&ie=UTF8&qid=1444868739&sr=1-2&keywords=romance+of+the+three+kingdoms
I really enjoy these editions.
>>7235990
thanks fam