[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / biz / c / cgl / ck / cm / co / d / diy / e / fa / fit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mu / n / news / o / out / p / po / pol / qa / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Home]
4chanarchives logo
Visual Novel translation status Amagami - 1st day patch Released
Images are sometimes not shown due to bandwidth/network limitations. Refreshing the page usually helps.

You are currently reading a thread in /jp/ - Otaku Culture

Thread replies: 255
Thread images: 40
File: Euphoria + Clannad.png (409 KB, 510x353) Image search: [Google]
Euphoria + Clannad.png
409 KB, 510x353
Visual Novel translation status


Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "1495/2308 original edition scenario scripts translated (64.8%)"
Aokana - Common route + 3 character routes translation done
>AstralAir - prologue patch released, 38,413 / 64,880 (59.21%) lines translated
Ayakashi Gohan - 49% complete
Black Wolves Saga: All scripts translated, 55/65 scripts edited
Bunny Black 2 - Translation started
Clover Day's - 100% of the common route + 348/711 KB, 119/743 KB, 92/764, 338/846 and 74/722 KB of 5 routes translated
Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
HaraKano - Ayana Seno's route patch released
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
>Harumade Kururu - 41.4% of the initial route translated
Hoka no Onna - 45.12% translated
Irotoridori no Sekai - New project started, prologue mostly translated
Ken ga Kimi: 116/122 scripts translated, 101/122 scripts edited
Kiminozo - Common route translation complete
Koichoco - Going through finishing touches
>Koiken Otome - 97.18% translated, 88.90% edited, prologue patch released
Kurukuru Fanatic - 87.5% translated
Lovely Cation- 26% of lines completed
Majikoi A-1 - 64%
Mahou Tsukai no Yoru - Commie project actively in editing
Mahou Tsukai no Yoru - 2nd project with 2.2 scripts translated
Mahou Tsukai no Yoru - 3rd project released ch 1-5
Monster girl quest paradox - Being translated, new partial patch
Muv Luv Total Eclipse - 25% translated
Noble Works - 54,169 / 57,690 (93.9%) lines translated, partial patch released
Oreimo Tsuzuku - 266/268 scripts translated, 196/268 through TLC+Editing, 121/268 scripts finalized
PersonA - 44% translated
Rewrite Harvest Festa - 22583/30040 (75.18%) lines translated
SakuSaku - 100% translated, 31858/49257 (65%) lines finalized
Starry Sky In Summer - All scripts translated and edited, 114/177 scripts through TLC
SubaHibi - 100% translated, 2nd editing pass and QC remain
>>
>Sukimazakura to Uso no Machi - 4,981 / 30,513 Lines (16.3%) translated, partial patch released
Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated and edited, QC and technical work remains
>White Album 2 - 17052/35275 (48.34%) lines of closing chapter translated
>Witch's Garden - 41866/67201 (62.63%) lines translated, 2221/67201 (3.31%) edited, prologue patch released
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited


Official work

MangaGamer
>Euphoria - Released
Gahkthun - 12/23 release
Free Friends 2 - 100% translated and edited
Higurashi Hou -Watanagashi released
>Bokuten - 70% translated, 35.18% edited
Da Capo 3 - 65.8% translated, 44.6% edited
OZMAFIA - 90% translated
House in Fata Morgana - 92% translated
Myth - 75% translated, 72% edited
My Boss Wife is My Ex - 100% translated and edited
Kuroinu - Being released as 3 seperate chapters, 18.13% TL 18.13% edited
Supipara - Ch 1 100% translated and edited
Yurirei - 89% translated, 79% edited
Himawari - TL and editing finished, in scripting
>Beat Blades Haruka - 100% Translated
Umineko - Picked up
Tokyo Babel - 84% translated
Negai no Kakera - Picked up
Princess Evangile W Happiness - Picked up
>>
JAST
Sonicomi - Fully translated, building launcher
Sumaga- Fully translated, in editing
Trample on Schatten- Translation 83%
Flowers - 100% translated, in editing, preparing to port
Seinarukana- Waiting on LE materials. QA checking.
Django - Waiting on translation.
Sumeragi Ryoko - 100% translated, waiting on test build
Sweet Home - 10% translated


Sekai/Denpa
>Clannad - Released
Fault Milestone 2 - Side Above released, GE still to come
Grisaia trilogy - 2nd title in TL through end of Nov
WAS - Kickstarter finished, delayed
Atom Grrrl - 100% translated
>Narcissu 3rd - 88.54% translated
>Narcissu 0 - 54.60% translated
WEE 3 - 7.40% translated
Nenokami - 37.79% translated
Kokonoe Kokoro - picked up
Sacrament Sheep - In Beta
Memory's Dogma - Kickstarter reached goal
Chrono Clock - Picked up
Root Double - Picked up
Tenshin Ranman - Picked up
Witch Boy - Kickstarter failed
Darekoi - Picked up
Wagamama High Spec - 2016 release
Mayoi Hitsuji no Kajuen - Picked up


Other
>Harmonia - Through Steam GL
Little Busters - Picked up
Tomoyo After - Picked up
Muv Luv Trilogy - Kickstarter succeeded
Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
Wish Tale of the Sixteenth Night - 2731/10293 (26.53%) lines translated
Harvest December - 3DS ports being released
Kyuuketsu Hime no Libra - Kickstarter preview up
Magical Eyes - Winter release planned
Zero Time Dilemma - 2016 release

---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread
>>
File: 1392220973858.jpg (295 KB, 1920x1200) Image search: [Google]
1392220973858.jpg
295 KB, 1920x1200
Where can I find someone to pay to translate a VN for me?
>>
>>14418215
This is the right thread to be in. A lot of masters of the Japanese language post in it every week.
>>
File: kimika.gif (3 MB, 800x600) Image search: [Google]
kimika.gif
3 MB, 800x600
>>
File: corporatestalking.png (132 KB, 1875x1500) Image search: [Google]
corporatestalking.png
132 KB, 1875x1500
This makes the fourth week in a row with Euphoria continuing to chart despite stiff competition from a barrage of OELVNs and not-so-stiff competition from gahkthun and higurashi, and now that it's released it's at number one. I guess you could you say that it's the shit right now.

As always, this tracker is powered by anonymous like you, so post order numbers if you got em'
>>
>>14418240
w h e n
>>
who picked up little busters exactly? is the ex version finally going to be finished or is that game going to be in limbo forever.
>>
>>14418351
>is the ex version finally going to be finished

Hahahahaha
>>
File: kimika.png (745 KB, 800x600) Image search: [Google]
kimika.png
745 KB, 800x600
>>14418346
The 100% patch is floating around if you hang out on the tlwiki irc. herkz just hasn't released it to the public yet because he legitimately dislikes the EOP community so he's going to wait until 20th of July to release it and Kirby isn't around to tell him not to be an asshole.
>>
File: 1271556914057.gif (265 KB, 150x150) Image search: [Google]
1271556914057.gif
265 KB, 150x150
>little busters perfect edition
>steam only

so uhhh whats perfect about it if its removing all the boobies.
>>
Must be your first Key VN if you think Key porn is something desirable.
>>
>>14418394
i just hate any kind of censorship. hopefully they release a non steam version so theres not any cut content.
>>
>>14418401
It's hardly censorship when Little Busters released originally without porn. You're just getting the original version.
>>
>>14418386
Bullshit
>>
File: kannagi.png (670 KB, 800x600) Image search: [Google]
kannagi.png
670 KB, 800x600
>>14418410
Normally I'd upload it for you guys, but Moogy gave it to me under the strictest confidence that I'd keep it to myself and if it was uploaded he would know it was me and I want to stay in his good books. So, sorry.
>>
>>14418431
Is that why you're posting screenshots only from the partial senpai?
>>
File: my old friend.png (569 KB, 800x600) Image search: [Google]
my old friend.png
569 KB, 800x600
>>14418445
Those screenshots are from Looking Glass Insects and Which Dreamed It. The partial only covers Down the Rabbit Hole. Here's one from It's My Own Invention.
>>
>>14418460
Dude I played the partial and it has all of those. Just stop bruh
>>
File: night on the galactic railroad.png (748 KB, 787x593) Image search: [Google]
night on the galactic railroad.png
748 KB, 787x593
>>14418469
The partial only covers the first like 10% of the VN, the first part of Down the Rabbit Hole. Pic related is a screenshot from the partial. Why would you go on the internet and lie?
>>
>>14418477
Oh you're going off the TL wiki? lmao

I got an ~80% partial from vg
>>
>>14418491
>I got an ~80% partial from vg
That's an obvious lie. /vg/ doesn't play VNs.
>>
File: edgy.jpg (73 KB, 517x600) Image search: [Google]
edgy.jpg
73 KB, 517x600
>>14418494
>>
File: never knows best.png (888 KB, 800x600) Image search: [Google]
never knows best.png
888 KB, 800x600
>>14418500
Anyone can just take a CG off the internet.
>>
>>14418508
>>
File: three kingdoms.png (674 KB, 793x593) Image search: [Google]
three kingdoms.png
674 KB, 793x593
>>14418514
If you really were god you would've stopped Zakuro from being raped. Or making Yuki think her little sister and her toy doll were a pair of twins.
>>
File: diagonaltaku.png (789 KB, 802x601) Image search: [Google]
diagonaltaku.png
789 KB, 802x601
>>14418528
What part of "I've already played 80% of this game" did you not understand. I'm leaving now in case you've actually finished the game
>>
File: guan yu.png (621 KB, 794x595) Image search: [Google]
guan yu.png
621 KB, 794x595
>>14418542
Dude there is no 80% partial, there's only a 100% and a 10%. If you've read more than the 10% then you must've read the 100% I got from Moogy.
>>
>>14418548
okay...
>>
File: lmao.png (375 KB, 800x600) Image search: [Google]
lmao.png
375 KB, 800x600
>>14418612
>>
Can you guys please keep the shitposting outside of these threads? These threads die fast enough as-is...
>>
>>14418494
vvav made habluka throw together a partial that included most of the chapters, including a script in jabberywocky 2 that our lord and savior Moogy-dono-heika-sama-ue translated years ago, and that ended up on /vn/.
>>
>>14418292
11/27 (2 hours after Euphoria went live) order #103646
>>
>>14418390
The boobies weren't there to begin with and the ones they added were awfully shitty.

>>14418351
Fruitbat Factory picked it up. They're pretty much comprised of the same people who did the original LB translation. They'll be using whatever work Doki did, too. The version that was picked up has all of the new content except h-scenes. There will probably be a restoration patch if you really want to see those godawful scenes. They're short enough that it would only take a few hours to translate them.
>>
>>14418292
Order Number - 103449
Order Date - 2015-11-2
>>
>>14418292
Shit, meant:

Order Number - 103449
Order Date - 2015-11-26
>>
>>14418814
Being the last of a dying breed, I'm more sad there will be no physical copies printed than losing out on abysmal Key porn.
>>
>>14418814
Is little busters worth reading? I only read the route with the bully piano girl and gave up.

Also what is up with KEY and time loops? You'd think they get tired of it
>>
>>14419120
Rin 2 and Refrain are worth reading. Overall it's definitely one of Key's weaker VNs, but Refrain is very, very strong. Maeda had very little to do with the heroine routes and it shows.
>>
>>14419170
I liked Haruka and Mio routes, the others didn't impress me. And yeah Refrain is the apex of it all.
>>
>>14419120
Yes if youre relatively new to visual novels.
No if you're well experienced.

The common route is averagely funny. Nothing exceptional. Many choices feel meaningless since they just replace the heroine in the same scenario and nothing important happens.

All the "heroines" are all useless in regards to refrain and don't appear in it at all. All the character routes are also garbage stories with magical deus ex machina everything works out in the end endings.

Refrain has a bullshit forced happy ending.

Out of the entire thing, I'd say the only good portion is 60-90% of refrain.
Common route is okay.
Character routes suck.

The only reason it's rated so highly is because it made people cry. If you've experienced a decent share of other works especially emotional works or other nakige, LB really pales in comparison.
>>
>>14419239
>Mio route
That glasses scene.
>>
http://blog.fuwanovel.net/2015/11/15855/
Look at Sekai's fucking TBD / picked up list holyshit.

At their rate of translation / technical issue fixing, they have enough things to last like 2 years.

https://vndb.org/v17168

Is Korean easier to google translate than Japanese?

I wonder how/whySP decided to localize this.
Or are they just willing to publish anything?
That could be a pretty interesting reputation for a business.
"Here at sekai project, we will publish anything into english! Even if its already in english! Come!"
>>
>>14418193
According to MG's blog, Supipara has entered scripting.
>>
File: 1327542781692.png (513 KB, 800x600) Image search: [Google]
1327542781692.png
513 KB, 800x600
It's going to be another December without angels isn't it?
>>
>>14419803
Depends on the kind of angels you're looking for.
>>
Consider my Euphoria hype completely off the charts. Finished Rinne's route right now and oh boy, I even got goosebumps while reading the second part of it. I don't even remember the last time I felt like this reading a VN.

I already read Rika and Natsuki routes so I'm going for the final two. I'm expecting great things from them.
>>
>SubaHibi - 100% translated, 2nd editing pass and QC remain
>Mahou Tsukai no Yoru - Commie project actively in editing
Are these dead?
>>
>>14421228
As dead as Baldr Sky.
>>
>>14419170
What's Rin 2?
>>
I don't know if it was mentioned in the previous thread or anything, but the maker of those Sakura games signed up with MG.
>>
>>14421479
And you thought to yourself that what better place is there for talking about EVN bullshit than a thread about Japanese translation projects?
>>
123 days left.
>>
>>14421228
Herkz seems to priortize Meikyuu right now (considering its for official release).
However, he did show signs of actually working on subahibi AKA not abandoned.

Mahoyo has 3 projects so in a way it's not dead.
>>
>>14421342
Rin's complete route that unlocks once you've beaten all the other heroine routes.
>>
Hasn't Sumaga been "Fully translated, in editing" for well over 3 years now? It would be great to get some kind of release window.
>>
>>14422219
>get some kind of release window
>JAST
>>
http://ask.fm/Conjueror/answer/132931146203?utm_source=twitter&utm_medium=social&utm_campaign=answer_own#_=_

rip WA2

On a side note,
> it doesn't seem like whoever is writing that knows proper English.
>Comment on proper English via sentence fragment.
conjorer plz
>>
>>14422219

I wonder how nitro+ feels about JAST translating a game slower than the time it took to develop it from 0.

Can we get MangaGamer to steal nitro+ away from JAST so we can get more nitro+ before 2020 and Muramasa before 2025

Peyter Payne is already sufficient on selling overpriced imports on J-Liyst.
>>
>>14422287
Not that I'd ever want to take that Fuwanovel fuckface's side, but that's not a sentence fragment.

>>14422316
Most of the delays to date have been because of Nitro+. Part of the deal is that they would be handling the programming work, not Jast. The reason those things have taken so long to be released is 75% that it's a very low priority for Nitro+.
>>
Nobody is translating Tsujidou?
Ineteresting.
>>
>>14422412
Oh. It's not a sentence fragment.
The 'that' was vague and I attributed it toward the ' knowing proper english ' part and not as a reference toward the translated script.

I thought he meant to say
>Apart from the blatant translation errors, it doesn't seem like whoever is writing knows proper English.
and added a that on accident.

Now I can see its
>Apart from the blatant translation errors, it doesn't seem like whoever is writing [the translation] knows proper English.

brb committing suicide.
>>
>>14422547
I like you. You're forgiven.
>>
>>14418191

OP should know that LQT has also decided to start testing out the idea of TL'ing Junketsu. He's actually done some work, and a few guys in /hgg/ helped him out with the hooker.
>>
So is Euphoria good or just porn?
>>
>>14422981
Nasty porn.
>>
>>14422547
>The 'that' was vague

It wasn't. It looks like you completely misread it.
>>
>>14419369
They localise any doujin and other noname stuff because it's cheap if not free to get.
>>
>>14422981
At first it's nasty porn or at least the first part, BUT when u'll breach to the 2nd part it's not just porn anymore, the plot (surprisingly there is one) is a hell ride. Euphoia was the first H-VN that attracted me not cuz of porn but the outcome, even manly tears were present during one of the endings
>>
http://tenka.seiha.org/2015/11/no-porn-this-week-have-some-dog-instead/
>Give me a month with the same amount of technical help as I've gotten for the entirety of the past year (the last real fix I've gotten for anything was November 2014, for BB1's exe strings) and I'll easily hit magic number 3 again. It'll be just like most of 2014 all over again, including one of them still being Seinarukana.
Seems Aroduc is pretty annoyed no one is actually bothering to help him with anything.
>>
>>14424295

No one gives a shit about fantranslating anymore. Time to go full-on official work so extraction/insertion isn't your problem.
>>
>>14424535
>Time to go full-on official work so extraction/insertion isn't your problem.
Unless you are working with JAST.
>>
>>14424535
I'd leave attention to detail off my resume if I were you.
>>
>>14424538
>>14424572

Seinarukana's hacking was done last I knew.
>>
>>14424581
So follow that thought to its conclusion, dumbass.
>>
>>14424644

Conclusion: It's not his problem and he doesn't care, hence why he's not bitching about it?
>>
>>14424729
See my previous comment about your lack of attention to detail.
>>
>>14424735
You might as well just highlight it for him.

>>14424729
>It'll be just like most of 2014 all over again, including one of them still being Seinarukana.
>still being Seinarukana
>>
>>14424735

I think you are seeing a detail that is not there, anonymous.
>>
>>14424747

Given that he's apparently still doing things with it, I don't think he's too frustrated with the fact that jast can't seem to get it out. Ignoring the fact that he specifically cited that it's the lack of technical assistance that's bumming him out in the first place.
>>
>>14424772
What makes you still think he's doing anything with it?

In any case, your solution is that he should go official. Seinarukana is an official project. That obviously has not been released, and has no release date anywhere on the horizon, so does not solve the problem.
>>
>>14424811
Pretty sure he has mentioned in the past he regrets working with JAST.
Actually just found the post he made.
http://tenka.seiha.org/2014/12/the-hits-keep-coming/
>Not to celebrate Festivus’s Airing of Grievances early, but ‘going corporate’ has not been a fantastic experience.
Sounds like he gets no real support or anything by the big rant.
>>
>>14424538
There were no problems with _extraction/insertion_ at JAST.
>>
>>14424825
>2014

And that's just further evidence that going official doesn't solve shit unless you don't give a shit about what you're translating in the first place.
>>
Seinarukana's translation was finished in early fall 2013.

Is it a surprise he's frustrated with Jast?
>>
>>14421228
>Mahou Tsukai no Yoru
How's the french translation ? They have already translated 70 or 80% of the VN iirc, is it good or at least readable ?
>>
>>14425230
It's shit. If you are french you will cringe but if it's not your main language maybe you will be able to read it without a headache.
>>
Koichoco is out.
>>
>>14425260
LEGIT
>>
>>14425260
And not a single shit was given.
>>
>>14425243
Well shit, I thought I would be able to read a VN in my first language for once.
>>
>>14425243
This is how Fuwanovel/Baka Tsuki 'translations come about.
>>
File: 58 (20).jpg (33 KB, 500x375) Image search: [Google]
58 (20).jpg
33 KB, 500x375
>>14425260
Oh shit it's real. Can't wait to bang Satsuki.
>>
I'm shocked that every reaction to Koichoco here and elsewhere is about getting to read about fucking their animu waifu.

Shocked.
>>
>>14425477
Why else would you read eroge about cute girls?
>>
>>14425477
What else kind of response would there be? What the fuck do you think the game is?
>>
>>14425558
My first assumption was that it was a machine translation VN. Isn't that the new fancy genre?
>>
>>14418477
I thought everyone has played the 70% partial by now

https://vndb.org/t6624/2#32
>>
>>14425558
Garbage.

And the excited celebration of garbage for particularly shitty reasons only goes to show the sorry state of the VN audience. It's not even about getting REAL DEAL games or anything like that. It's sub-mediocrity being lauded because of a few hundred lines of porn and a CG or two solely because of animu.
>>
>>14425586
>new
It was fancy long before you learned about existence of VNs.
>>
>>14418751
>savior Moogy-dono-heika-sama-ue
E-personality. Founder of tlwiki.

Moogy tries to play it off like he's so above it all but he's really sensitive to other people's opinions. He'll never criticise something his buddies really like. He's desperate for approval, approval from people that haven't been apart of this community half as long as he has. Approval from his, for lack of a better term, fanbase. Approval from his peers. He's a sheep at heart. I really hate people like him. He's an attention whore, a pretentious dweeb, and a coward. Oh, and an egoist.

Guy fucking is turning 26 next year but he still lives at home with his mother content to waste taxpayer money the government hands him just for existing on Japanese porn powerpoints like they're some high art and to sniff his own farts all day long. The only real satisfaction he gets from life is because some two or three dozen people listen to him online for some reason because he's spent the better part of a decade building up a cult of personality in a niche online community. He lacks the drive to translate, to get a job, to get a girlfriend, all he does with his life is sit on twitter and an irc channel wasting his life away, which wouldn't be so fucking bad, he'd just be another NEET like on this shithole, except he feels the need to pretend he's above any of the NEET shitters here. He shits all over Ixrec despite being friends with him for years because Ixrec is actually successful outside of visual novels and chooses to leave the online circlejerk and establish an actual life instead, and goes so far as to make all the tlwiki circlejerkers go along with it to try and turn the entire "community" against the guy. He acts like a literal child on vndb, /r/vns, 4chan and any other community there is, and then tries to justify it as "trolling". That's his go to excuse whenever he does anything that earns scorn or criticism, especially if it's from people in his circlejerk. Literally how fucking pathetic can you get, Colin?
>>
>>14425477
Huh? I literally haven't seen anyone talk about the porn of the game.
>>
>>14425606

In case anybody is confused what this guy's beef with Moogy is, I'll offer a pretty short but clear translation.

Translation: I fucking loved you Moogy, and you threw it all away for that whore! How dare you!
>>
>>14425602
Lmao you sure are salty because of people having fun with game you dont like. Pretty pathetic.
>>
moogy-hecka-dunno
>>
>>14425668
I'm also like that guy. I see MG's 4 out of 5 VN being OEVN garbage and I can't help but complain.
>>
>>14425688
Not surprised when $7 - $10 games sell more than $45 ones. The MG sales rank should account for price.
>>
>>14425620
You somehow missed the post right above it?
>>
>>14425695
But euphoria is more expensive and it's the top ranked right now. Afterall, Higurashi Ch.2 is also in that cheapo price range but it's not doing as well.
>>
>>14425606
So fuck with him and make him suffer through Kira Kira.
https://twitter.com/moogy0/status/671267796819517440
>>
>>14425606
Sounds like you're mad.
>>
Think MG might try to license this?

http://gematsu.com/2015/11/eve-burst-error-r-announced-ps-vita-pc
>>
>>14426092
Already translated, so its much more probable for SP than MG.
>>
>>14426092
That would be retarded, and they have a history of making retarded decisions, so yes.
>>
>>14426107
What would be retarded about it? MG is already selling the original on their store too.
>>
>>14426092
I totally forgot MG was on Desura.

http://www.desura.com/company/mangagamercom
>>
>>14426106
MG have the original on their website. This would just be like what they're doing with 7th Expansion's games.
>>
>>14426112
Your logic is as impeccable as ironclad as your mother's pussy.
>>
>>14425586
is it? it has 3 translators
>>
>>14426092
Who is publishing it in Japan?
>>
>>14426174
When people hate it, it is usually machine translated. Or it is nukige. Or it is OELV.

Actually it is only REAL DEAL games that get no complaints, instead they are filled with "Why isn't everyone buying this REAL DEAL?"
>>
>>14426205
Everybody loves nukige
>>
>>14426205
Yes, game is full of translations errors which are impossible even for N5-level student because we hate it, not because it was machine translation.
>>
>>14426217
> game is full of translations errors which are impossible even for N5-level student
And you can prove it, right?
>>
>>14426092
I'd rather not since they'd probably just use the old translation that's filled with questionable translations and weird name changes.
>>
>>14426251
They might pull an Umineko with it and TL check and edit it.

Don't be surprised if 3 of MG's 2016 announcements are: Higanbana, Rose Guns Days, and Eve: Burst Error R.
>>
>>14426272
Why would any of that be surprising? I doubt /jp/ can be any more unenthusiastic then when they announced Supipara Chapter 1 at Otakon this year.
>>
File: euphoria.png (28 KB, 663x238) Image search: [Google]
euphoria.png
28 KB, 663x238
>>14418292
>>
>>14426609
Oops, just realized that it's already in the graph. Nevermind then.
>>
>>14426609
>tfw running for President in 2032 and someone brings up the fact that you ordered Euphoria
>>
>>14426990
Caliphate is ruled by Caliph, which is heredictary position. They don't use such silly things as elections.
>>
Has anyone gotten the NoDVD patch for KoiChoco to work?
>>
>>14427111
Yes, no problems here and plenty of people have played the partial before.
>>
>>14427111
Not the tech support thread, shitbag.
>>
There's going to be a 3rd Utawarerumono game.
>>
>>14427178
Still not the right thread, Reddit crossposter.
>>
There is literally no point to a Utawarerumono game without pornography
>>
>>14427209
The porn was the pointless part.

>Utaware 2 sold 200k, and we are largely satisfied
>2nd best selling title behind To Heart (PS, 1997)
>15% of sales were digital, and it continues to sell 600-700 per week
>It didn't feel like a success at first; back when the company announced 100k sales they were actually in the red (break even point was 120k)
>To Heart 2 for PS2 sold 100k and was a loss, but recovered on PC version
>There will never be an R-18 version of Utaware 2 for PC.
>it's not that we don't want to make adult games on PC, but the current market would make it difficult
>We would also like to make an RPG, but everyone who isn't working on DT 2-2 is working on Utaware 3, so it'll have to wait
>>
>>14427218
it's not the all-ages that's the problem:

>The first Utawarerumono game was a low budget visual novel/strategy RPG that was memorable because it was about a smart dude who had to lead his village in an uprising and become the leader of the country because there was no other way. The ending sucked but I liked the characters and cool and smart heroes are not as common in Japanese games.

>I was excited for the sequel and after 19 hours, nothing really happens in the story. No particular exciting scene in 19 fucking hours. Plenty of stupid slapsticks and yawn inducing fan service. Contrast with the first game when Hakuoro decides to lead the rebellion or when Aruru saves the day. Itsuwari no Kamen is basically fucking slice of life fantasy featuring a weak main character who gets beat up by his harem of boring girls.

>WTF. Its like whoever made Itsuwari no Kamen was oblivious to why the first game was exciting.
>>
>>14427236
Yup, nothing happens for most of it and yet it's still pretty highly rated. Of course, a lot of people hate the slice of life shenanigans as well. The game is just a lead-up for the third game.
>>
>>14427209
The only good Utawarerumono and Tears to Tiara games (or versions of them) are the ones without porn.
>>
>>14427001
Sorry, I didn't realise you were european.
>>
>>14427336
Catastrophically poor taste
>>
>>14427236
>The first Utawarerumono game was a low budget visual novel

That's factually bullshit.
>>
http://ask.fm/Conjueror/answer/132337000411
>How bad are Ixrec/Alternative Translations errors listed here? http://forums.fuwanovel.net/topic/10790-muv-luv-a-pretty-sweet-visual-novel-series-kickstarter-million-dollar-baby/?do=findComment&comment=345721 Would you agree to help if Degica approach you?
>Those examples are indeed very disheartening, now you've made me really worried for Muv-Luv, lol. Some of those mistakes are so basic it kind of makes me worried if the translator can speak Japanese at all -- maybe Ixrec was drunk when he wrote those lines.
>Still, as far as I can tell, they come from his old works? >Surely, he must've improved since then.

It's funny because they're all from the second most recent thing he translated, well after MLA.
>>
>>14427902
"If they are translating a VN, then they must know Japanese." —Conjueror, paraphrased
>>
>>14427926
Yep.

Got to love total cognitive dissonance.
>>
Conjueror is just a silly naive man coming from the world of manual translations, where everyone knows Japanese because they can't get hired otherwise.
He's not prepared for the VN 'scene', where you can be an elite translator with google and a 4th grade english class
>>
>>14427942
Conjuerorちゃん、かわいいですね~
>>
>>14427942
No, he's coming from fuwanovel, one big hugbox of machine translators where doubting someone's translation is major sin. So he's trying to cater to his dear fuwatards and at same time to 4chan and other "elitists" and Moogy, not being able to name shit as shit, but also not being able to claim that tl is okay.
>>
>>14427958
He already explained before that he belonged to fuwa because it was one of the largest English language VN sites (he's not wrong in this assumption) but it was before he actually looked at that their translation quality (this is where he got boned since he thought people had common sense).
>>
>>14427902

I read MLA and Cross Channel and Rewrite all in Ixrecese and was still able to enjoy all three.

To people who haven't read much in their life, like me (regretably), all three seemed fine when I read them in the past.

If I didn't read those in Ixrecese, I probably wouldnt have the same interest in visual novels as I do now.

For fan projects, If you have time to complain and bitch about the translation quality, then you have time to translate it yourself or assist/fix their translations.

Just like how people bitch about fansubs having memes, nobody is obligated to watch with fansubs. Complaining about someone's free unofficial work is meaningless.

The argument, "if someone machine/badly translates something, it'll decrease the chances that someone qualified will work on it" is bullshit. If a group is working on something, that's no reason to not work on it yousrelf.
There's 3 mahoyo projects even though is one is at 100% and is in editing.

Seeing as how garbage the White Album 2 translation is right now, someone with proper knowledge may decide to ignore its existence and pick it up just like the mahoyo people decided to ignore Commie's. Also, since more visual novels are getting localized officially now, a company may decide to pick it up without any regard to its existing translation.

End Tangent.

For official things like the current Muv Luv, let's just hope that he's learned and improved and that the other translation staff / TLC are capable.

Even if its subpar, people will still buy it (already bought it through kickstarter) and still be able to enjoy it since many EOPs were able to enjoy the old full Ixrecese version.

Just look at almost every fan work ever that had shit translations, and look at Sekai Project and their supposed Google Translated work. People without knowledge of Japanese have no way of telling if the work is high quality or not. If the English writing flows well, then that'll be sufficient for telling the story.

>Pay 40 dollars (or pirate) to read a version that isn't as good as the original or slightly deviates from the original.
>Learn Japanese for 2+ years before able to read basic things

Many people will obviously choose the first one.

Just look at all localized games in general. People don't really care about translation quality in this day and age. If you do care, the only way to be able to properly experience a work is to read it in its original language.

No matter how good a translator is, English and Japanese are different languages and there will always be a difference, even if extremely small, between the localized and original versions.
>>
>>14428025
It's incredible how full of shit you are.

Almost like you've merely concatted all your past shitposts into one super shitpost.
>>
>>14428035
All those points are pretty valid. Most people aren't going to care about TL quality that much. MLA still managed to be a very popular VN in the West despite people's complaints about TL quality.
>>
>>14428035
>I enjoyed it so it's fine.
>You're not allowed to complain if it was free.
>If you have a problem with it, then do it yourself.
>Bad translators who don't think they're bad have improved and the bad work will be/was already fixed.
>Everything's shit, so it being shit doesn't matter.

It really is Ti9's greatest hits.
>>
>>14428046
The public at large having a poor understanding of translation quality is not the same thing as a translation being shit. You're not just moving the goalposts, you're playing an entirely different game.
>>
>>14428047
>I enjoyed it so its fine.
The purpose of visual novels and other media is entertainment. If someone buys a garbage translation for 40 dollars, but managed to genuinely enjoy it, then that garbage succeeded as entertainment.

If someone masterfully translates and beautifully creates a very bad VN with a shitty story and bad characters and bad everything, do you think anybody will have thought it was worth it?

The goal is enjoyment. Translation is the means. Even if it was translated badly, but managed to get an amazing reception, then the bad translation was sufficient.

See: Muv Luv Alternative

If you have a test coming up and the goal is to get a 100%, the means to achieving that goal would to be to study. Lets say you only study 50% but manage to guess and ace the rest and get 100% on the test, you've achieved the goal without the proper means and studying only 50% was sufficient.

>You're not allowed to complain if it was free.
You're allowed to complain, but why would you?
Let's say that someone's been dying to eat Japanese cuisine their entire life but no places existed within 500 miles.
An announcement for a Japanese food restaurant comes out but when the store opens, its not really 100% authentic made in Japan but very close.
It's also only 1 mile away.
Should you complain about that restaurant and get it closed down for being unauthentic and have no food at all?
You could travel 500 miles (learn japanese) or eat at the good enough food (accept adequate fan translation) or eat nothing at all (never read it ever).

None of those solutions are truly correct and everybody will have their own answer to that question.

>If you have a problem with it, then do it yourself.
If you can properly recreate authentic Japanese food, you shouldn't be complaining how there are no authentic Japanese restaurants.
1. You don't need the restaurant (translation)
2. If you really want people to enjoy authentic food (get accurate translation), then you can take it upon yourself to do so. Otherwise, people being happy with a subpar version has no effect on you.

>Bad translators who don't think they're bad have improved and the bad work will be/was already fixed.
This is just a hopeful wish, For all we know, they could have gotten worse. This wasn't even an argument.

>Everything's shit, so it being shit doesn't matter.
If everybody gets a 50% on a test where 100% was attainable, the teacher can either
1. Fail everybody
2. Curve it.
This is also preferential and I'd prefer to have it curved for my own sake.
Just like how many people prefer to have translations, even though they're bad, over having nothing.
>>
>>14428166
>analogies make my argument correct
>>
>>14428166
That's a lot of words and smokescreen when all you said over and over again is "Everyone should be like me, shut up, and accept everything without regards to quality."
>>
>>14428174
Weird, nonsensical, black and white analogies at that.
>>
>>14428166
Ixrec is not "but very close", its ultra-cheap shabby basement, with dirty kitchen full of cockroaches and some shady asians not speaking English cooking with shady ingredients they purchased from illegal market without any kind of control whatsoever.
Closing down that shithole is your civic duty, as its simply too risky for everyone to let it be.
>>
And the argument of "if you want it done right, do it yourself," is bullshit on its face and in just about any other comparison, you'd be laughed at straight away. Don't like a movie? Fuck you, make one yourself. Don't like a game? Fuck you, program one yourself. Think a book sucks? Fuck you, write one yourself. Production of anything is nothing like consumption of it, and being free isn't a defense for low quality either.

And ESPECIALLY not in cases like Ixrec where there's now a shitload of money involved.
>>
>>14428176
>>14428180

All I did was randomly think up of analogies on the spot.

I'm not asking anybody to be like me. I'm just providing another (positive) light to look at the situation with.

These are only in regards to fan translation and not professional paid work.

The light that /jp/ seems to look at everything is extremely cynical and hateful.

I still have yet to see anybody with such opinions argue or explain why they believe in their opinions.

I'm actuallyinterested on seeing why people would think in that way.
>>
I'm always surprised the rewrite scene isn't bigger. All you need to know is English, no Japanese required. Just type what you think could be happening. And when people complain, just say it isn't a translation so it can't be criticized.
>>
>>14428217
You don't understand why people think that poor quality work is bad?

You're pretty fucking stupid.
>>
>>14428233
If the average consumer doesn't care about quality, then why does poor quality matter?
>>
>>14428233
Yes, I'm fucking stupid so please explain to me why low quality free things that I have a choice to accept or not are bad.
>>
>>14428256
You should ask on reddit, they'll probably give decent responses.
>>
>>14428236
>>14428256
Feel free to reference the obesity epidemic, the recent economic crash, most other economic crashes, the video game crash of 1983, etc etc for cases where shitty quality products preying on an ignorant public directly leads to everyone getting fucked over except for the CEOs who the 'uncaring' public were giving their money to.
>>
>>14427942
I don't know what do I have to prepare myself for in this case, as this just means that my peers don't know what they're doing, and I have an easier time getting better deals.

I'm not happy about the lack of quality in the current vn translation scene either, but it doesn't directly affect me unless someone decides to ruin a game I'd actually like to translate myself someday, like White Album 2.

>>14427926
You are never gonna stop twisting this, will you? What I meant is that it's incredibly stupid to try and translate a visual novel if you don't properly know Japanese; it's not my fault your scene is infested with insane people.

>>14427958

It's not my job to judge translations -- I can check a line and tell if it's all right or not, but I'm not going to tlcheck entire games just so I can vouch for them one way or another. Ixrec's lines I was shown were pretty bad, yes, but I don't know if they're representative of his entire work, and I don't care enough to check (you can make that judgement yourself). I'd rather spend that time on properly translating my own projects.
>>
>>14428273
That's exactly what Winged Cloud and Sekai Project are doing; saturating the market with low budget garbage and tanking the viability and reputation of VNs on Steam so they can make a few quick bucks. Quality sustains. Garbage ruins.
>>
>>14428273
but fan TLs aren't a product.
They're just some random unofficial anonymous contribution from someone who had too much free time.

As a consumer, you should be wary of things that are free coming from an anonymous source, and not trust them, not complain about their subpar quality.
>>
>>14428308
>anonymous

That right there goes to show that whatever reality you're operating in, it isn't the same as everyone else's.
>>
>>14428301
>What I meant is that it's incredibly stupid to try and translate a visual novel if you don't properly know Japanese; it's not my fault your scene is infested with insane people.

And yet, you give them the benefit of the doubt. Cognitive dissonance.
>>
>>14428301
>your scene
Coming from a Fuwanovel resident, that's rich.
>>
>>14428301
"I'll save WA2!" —Conjueror, paraphrased
>>
>>14428315

I meant to tell you this before, but you're using the word wrong. Either that or you just don't know what you're talking about.
>>
>>14428309
Sure we may know a translator's handle name, but do we really know who it is?
Someone you can appropriately pin responsibility or liability on legally?

For all we know, any translator in the scene could have posed under different names without anybody knowing and acted with different personas.

Unless these people are including images and vlogs of themselves, and their real names and phone numbers, they're unidentifiable.
>>
>>14428329
Time to take the paint candy out of your mouth and remove the tinfoil hat.
>>
>>14428321

Not particularly. /jp/ is a board infested with people who don't know shit, parroting the opinions of one of two people who do know shit over and over like it's gospel. It's embarrassing, probably more so than the Fuwanovel scene. /jp/ doesn't uphold standards in the translation scene anymore because the majority of the residents are clueless as to what make a good translation, and what makes a bad one. It's incredibly amusing.
>>
>>14428324
The WA2 translation was secretly an attempt to get someone qualified to legitimately work on it.

2015 The year machine translation saved visual novels.
>>
>>14428328
Is that because you had to look it up and are still having trouble understanding it, so want someone to explain it to you by using it wrong yourself?

Because that's sure what it looks like.
>>
>>14428337

And now you're ducking the issue. Classic tactic of a person who doesn't know what they're talking about.
>>
LOL, what's with this debate? Cognitive Dissonance, for those unlearned souls out there, has to do with having inconsistent thoughts and beliefs. Conjueror never displayed cognitive dissonance because he was never inconsistent in his thoughts. Someone in this thread is cluelessly using it as a buzz word ROFL.
>>
>>14428357
Maybe they're from tumblr where that is used for people they disagree with.
>>
>>14428362

I don't know how to use Tumblr so I have no fricken idea, but it clearly doesn't apply here *shrugs*.
>>
>>14428365
LMAO man, you totally pwned that guy
*high fives you*
>>
Why are any tokimeki memorial in doable? I'd be happy to edit the images of the shit. Just even tokimemo 1 will do.
>>
>>14428506
How much are you willing to pay me? Do you have a hacker lined up yet?
>>
So i still don't get the hype for euphoria. There are better nukige out there with less retarded plot. I kept choosing nemu and the story went batshit insane when they got out of facility. I quit and decided to read the spoiler. Never regret.
>>
>>14428546

It's for people who like weird shit. It seems a lot of people out there like weird shit.
>>
>>14428546
>Didn't at least read true route
>Didn't have the attention span to read the plot
I don't think it's the best thing ever or anything but you're still retarded.
>>
>>14428506
TokiMemo is more of a historical curiosity anyway. Chances are you saw everything it has to offer by watching its GameCenter CX episode anyway.
>>
>>14428546
>better nukige
Really?
What else has such awesome stuff like tongue torture?
>>
>>14428301
>I'm not happy about the lack of quality in the current vn translation scene either, but it doesn't directly affect me unless someone decides to ruin a game I'd actually like to translate myself someday, like White Album 2.
To be honest this meme where people don't translate VNs because someone else already translated it needs to die already. Yeah, there is some justification to the excuse that your effort is better spent translating something new rather than something old, but if the original translation is so butchered then I don't see how retranslating it can be a bad thing.

And to be honest, nobody follows this rule anymore. Cross Channel was re-translated, for better or for worse. Air had two concurrent translations, both of which are now released. Mahoyo as three (THREE!) concurrent translations, none of which are released.

If someone butchers WA2, there's no reason you can't go back and fix it if you want.
>>
>>14428690
English Readers entitled as always.

Conjurer has too much art to enjoy and too many video games to play, be happy he translates at least something for you.
>>
>>14428745
Conjurer isn't a "he", she's a girl.
>>
>>14428755
Oooooooh.
>>
>>14428690
So you have to be mentally insane, a drama queen, or Commie to be retarded enough to double up on translations?

Makes sense.
>>
>>14428763
>So you have to be mentally insane
Have you even read "On Cross Channel"? George Henry Shaft is a fucking visionary, three times the man a shitposter like you could ever be.
>>
>>14428690
Well, according to what MangaGamer has said earlier, presence of a fan translation lessens the chances of localization, and also usually pisses off the developers.

He needs them to get the license before he can translate it.
>>
>>14428763
But the third translation for Mahoyo is done by some reasonable guy on the Beast's Lair and is the only one to actually release a partial at least.
>>
>>14428776
>Well, according to what MangaGamer has said earlier, presence of a fan translation lessens the chances of localization, and also usually pisses off the developers.
Or it ensures a healthy and successful kickstarter campaign.

Every time God closes a door, he opens a window.
>>
>>14428776
Maybe the presence of a full translation.
But a 30% with like a patch for the prologue shouldn't deter any company to officially localize something, since the current team translating will likely quit in response.

Projects like this with a very small website/thread on fuwa or something shouldnt even be on official devs' radars.
>>
>>14428777
>Beast's Lair

My bad, 'Commie or an incredible autist' then.
>>
Is it worth rereading the retranslation of Cross Channel?

I didn't even start going on forums/boards for VNs until after I already read the original Ixrec one and didn't know it existed.
>>
>>14428833
Depends anon, do you ever find yourself sitting around thinking 'Gee, I have too much free time. I wish I could read the ramblings of a mad man vaguely mangled to fit into a visual novel'.
If so, I think you know the answer.
>>
>>14428755
No he's not. http://forums.fuwanovel.net/topic/8194-show-yourself-off-rl-picture-thread/?page=12#comment-339999
>>
>>14428833
I don't know if Shaft's translation is good or not, but he's insane. Technically, being insane doesn't make someone a bad translator, but I wouldn't bet on it
>>
>>14429933
People found the usual cohort of mistakes as well.
>>
>>14428639
Oooh! Ooooh! I know!
劣等姦 ~優良種の身も心も壊す劣等種~ had tounge torure in it!
>>
Who's going to save Bunny Black?
>>
>>14430124
Nobody. It'll get dropped like Prism Ark.
>>
>>14430124
Cudder.
>>
>>14418405
>Little Busters released originally without porn. You're just getting the original version.
No, we're not getting the original version. We're getting LB Ecstasy (which has 3 additional routes) stripped of its adult content.
>>
All-ages Euphoria when?
>>
File: VNs on Steam.gif (939 KB, 500x374) Image search: [Google]
VNs on Steam.gif
939 KB, 500x374
>>14430523
When it gets on Steam, I suppose.
>>
>Bokuten - 70% translated, 35.18% edited
Oh shit, it moved a bit. I'm actually waiting for this.
>>
>>14430478
No, we're getting an entirely different version created to market the anime adaption that takes all of the existing content across various different ports of the game and combines it into one.

http://www.amiami.com/top/detail/detail?scode=TVG-PC-0527
>>
>>14430554
Which, by the way, was released only as all-ages. An adult port would be an entirely new, never before seen version of the game.
>>
>>14430554
>>14430569
Sorry, english anon here using VNDB as reference.

LB Ex is listed as being part of Key 10th Memorial BOX, (before this, a all ages version ob LB Ex didn't exist). Then the game was ported to PS2, PSP and PSVita with the new routes and art edits to fit the nature of the port. Finally after this, the Perfect edition (the one you link) was released.

Your post implies that there's more differences in those all ages releases than the ones mentioned on VNDB (and yeah, I'm aware that VNDB can be full of shit) so I'm confused about what's the difference between LB Ex with its adult content removed and LB Perfect Edition as an all ages game. I suppose there's some content to replace the adult scenes but is that it?
>>
>>14430664
EX adds H-scenes and extra routes over the original release. (Kud's route is also rewritten to make some semblance of sense.)

ME is EX with the H-scenes replaced.

The console releases are ME plus additional voices and CGs. Perfect Edition is simply a PC port of the console version as far as I know.
>>
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1yr2w_egk0YadCvBOK1_tdl5XKc6tsIEkRsVlTYIBGAw/edit#gid=1082125400&vpid=A1

>「桟橋から外れた西側にある海へ流れ出る川、だったな。行こう、ここを越えれば光が見えてくる」
>[let's go]

>もうこれ以上剣を進められないことを、姉さんはよく知っている。
>Then she said:

>水夫は目の前の戦いに顔色を失くし、それでも震える声で女神官に訊ねた。
>The sailor came to Kaya.

Nekohen has the best translations.
>>
NoCD patch for Koichoco doesn't work. I copied start.exe, put in the serial, etc, it still asks for the disc.

I've heard you need the trial version for the noCD to work properly, but I can't find that fucking anywhere.
>>
>>14430705
He's saving people time by removing all those unnecessary details.
>>
>>14430705
Everything not worth reading has been removed for only REAL DEAL sentences.
>>
>>14430735
What's really bad is that this is what they call a real translation as opposed to their usual practice of running everything through Google Translate. Their interface patches are horrifying disasters.
>>
>>14430705
「それはもう。あんな城門なんざ、遊びすぎたユルユルのケツ同然!」
「あたしのケツとは違うっつの! ウッヒーッ!」
[Well... this place isnt exactly a fortress, more like a palace.]
[Their defense is full of holes and there are only a few chocking points they can use.]

This is penultimate gem of fan-tl, nothing can beat it.
>>
>>14430782
>This is penultimate gem of fan-tl, nothing can beat it.
I don't think you know what penultimate means.
>>
>>14430782
>penultimate
If you did that on purpose, good job.
>>
What're you doing here, RusAnon?
>>
>>14430523
Never, the porn is important to the plot, so MG already shot down the possibility of an all-ages version.
>>
>>14430946
What plot?
>>
Aroduc's translating Baldr Sky.
>>
Reminder that sekai are sjw pro-censorship jews http://www.hardcoregamer.com/2015/11/30/sekai-project-explains-apologizes-for-yohjo-simulator-steam-removal/180105/
>>
>>14431031
It was obvious since day 1 of their existence.
>>
>>14431031
>sjw
Please leave and never come back. It has always been the conservatives censoring sex. Censoring sex because of American prudish conservative values has been a thing since before SJWs existed.
>>
>>14431022
He would rather do Baldr Force.
>>
>>14431072
He'd rather do Prism Ark, but that's not happening either.
>>
>>14430727
It's not working for me either, but it seems like a common problem with no real solution.

I'm just going to write a script that auto-mounts/demounts the .iso whenever the process is detected because I'm fucking stubborn.
>>
>>14431045
Yeah, a decade ago we were worried about Jack Thompson and the religious right censoring games. Now the pendulum has swung and it's the far-left calling for similar things.

https://www.change.org/p/target-withdraw-grand-theft-auto-5-this-sickening-game-encourages-players-to-commit-sexual-violence-and-kill-women

Coincidentally they use the same tactics, misrepresentation and lies to make games sound as scary as possible.

>inb4 "this isn't censorship" arguments
>>
According to Maria's twitter, she's finished translating Yurirei and its editing is around 90%.
>>
>>14431248
>inb4 "this isn't censorship" arguments

I'm glad you realize your own cluelessness. A single store choosing not to sell a game isn't censorship. People should learn what words actually mean before trying to use them.
>>
Anybody know what were the Staff Note on Dmonbane was? That link doesn't work anymore. This is the reason you should put all your translator notes WITH the game.
>>
>>14431248
>far-left
Just stop posting. This isn't the Fox News board.
>>
>>14433256
Fuck off back to /v/.
>>
>>14433256
I bet this is Akame ga Kill guy
>>
>>14433256
Nobody cares, kindly fuck off.
>>
>>14431045
It's the far left and far right. Its both its part of being authoritarian. It has nothing to do with left or right.
>>
>>14433256
What does Undertale have to do with VNs?
>>
I haven't play these powerpoint porno slideshow in 2years and we only got To heart 2, kara no shoujo 2, cartagra, fate hollow and koichocho released?
subashitty and mahou yoru still in TL hell??

Damm the western community sure is slow.
>>
>>14433487
Fuck off.
>>
Wow, even Reddit is complaining about how bad Koichoco and Koinatsu's translations are.

Have we entered a new golden age?
>>
>>14433542
Is it really that bad? I have been looking forward to this for years. Please kill me.
>>
>>14433542
Just went and looked and is only a few people commenting. Is even someone defending it in the thread.
Also I laughed at the Sekai member commenting on TLs not knowing the language.
Thread replies: 255
Thread images: 40

banner
banner
[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / biz / c / cgl / ck / cm / co / d / diy / e / fa / fit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mu / n / news / o / out / p / po / pol / qa / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Home]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
If a post contains personal/copyrighted/illegal content you can contact me at [email protected] with that post and thread number and it will be removed as soon as possible.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com, send takedown notices to them.
This is a 4chan archive - all of the content originated from them. If you need IP information for a Poster - you need to contact them. This website shows only archived content.