Anyone got that "planned the whole thing with some sort of plan" screencap?
Also LoGH general.everyonedies
>>138724802
>>138724802
Got your back OP.
>>138725222
damn thanks senpai, have this cute comic in exchange
>>138724802
>Crazy Danc'n Yamada (The King of the Galaxy)
Gets me everytime
>>138724802
Anybody else reading the English translation of the first book?
I'm about 100 pages in and it's not that good. I'm not sure if there's something lost in translation, but the writing is off. All the explanations and inner thoughts work well in the show, but not so well in the book.
>>138725691
I've started reading it. I wish there was someone who's read the original, who can see if its a bad translation, or maybe its just how it is. The series itself was very "flat" and the books feels a bit that way too.
can I pirate the english translation of the novels?
>>138725691
Really? From the way the show was, I figured the books would be more interesting in the talking and exposition bits. But the writing being 'off' sounds like something lost in translation.
>>138725691
>I have been awaiting this release since before it was announced, mainly because my Japanese reading level is not particularly up to the task of tackling the originals. LoGH is a story that has been adapted to animation, comics, and the stage in Japan, and for fans of Japanese space opera, it constitutes a classic.
>Insofar as I am able to read the Japanese version, I can say that this translation is faithful to it... perhaps too faithful. The stately, detached tone is preserved intact, making this novel two parts future history and one part military sci-fi. The somewhat floral word choice is also original, as is the elaborate syntax. Unfortunately, the odd placement and frequent lack of dialog tags, the more frequent use of passive voice, and the epithets used to describe characters are also preserved, in violation of English-language novel conventions. The proofreading is also patchy at times, leading me to wonder whether certain sentences are meant to be the way they are or whether they simply weren't edited for fluency. Unforgivably, there are typographical errors ("srmada") that simply should never have made it into a final draft, let alone a published book.
>There are also some features, preserved in the translation, that date this book/series quite severely: the discussion of some technologies, and the approach that the future civilizations have to gender equality. The Empire simply has none, as it is 19th century Germany in space, and the FPA is marginally better. This may startle new readers, but please remember that it was first written in the early 1980s.
got it from amazon reviews
>>138727065
so what it's saying is learn moon, then read it. Welp, I needed more inspiration anyways.
>>138727204
is it really that bad? I was about to read it anyway
>>138727313
It's not bad at all. Could be better, maybe, but it's more than readable and doesn't butcher the story or anything. I think there are excerpts on amazon or itunes or something you can read if you want to see for yourself.
>>138727313
i'm not >>138727065
I was just going off what the review said. Maybe it's wrong. I intend to pick up the translation tomorrow if I can.
>>138727434
will you buy it?
>>138727547
yeah, I'm just a normie like that
>>138727700
I'd buy it but fuck importing and if I'm gonna get it digital might as well pirate it, if I can ever find it
Maybe I just need to wait
Posting best admiral.
>>138728196
Fixed.
>>138725374
>Hildegarde von basicallyamanwithestrogendorf being jealous over heika
I've never even given thought to this but shoot it's moe.
Remainder Bittenfeld is a jobber
Still best admiral
>general